王家人地,奕奕争高秀。
金紫照青春,想当日、乌衣巷口。
声名气概,今见两朱轓,诗似锦,酒如渑,属意风光厚。
酿泉石壁,未减南阳寿。
清兴与谁同,探梅萼、溪桥驿堠。
东风御柳,应访此韩翃,归步稳,赤墀边,肯记幽栖否。
王家人地,奕奕争高秀。
金紫照青春,想当日、乌衣巷口。
声名气概,今见两朱轓,诗似锦,酒如渑,属意风光厚。
酿泉石壁,未减南阳寿。
清兴与谁同,探梅萼、溪桥驿堠。
东风御柳,应访此韩翃,归步稳,赤墀边,肯记幽栖否。
您出身王谢般的高门,家族世代竞相展现着高华秀美。
金印紫绶辉映着青春,让人想起当年乌衣巷口的显赫。
声名与气概,如今又见于您这朱轮太守,诗如锦绣,酒如渑水,一心沉醉于美好风光。
在酿泉石壁间隐居,寿数不输南阳的高士。
这清雅的兴致能与谁同享?一同去探寻溪桥驿站边的梅花初萼。
东风中的御苑杨柳,应来探访您这位韩翃般的才子,待您稳步归朝,身近丹墀之时,可还会记得这幽居之所?
A scion of the royal house, vying in elegance and lofty grace.
Golden seals shine upon his youthful face, reminiscent of that day at Wuyi Lane's place.
Renown and spirit, now seen with two vermilion carriage screens, verses like brocade, wine like a flowing stream, intent on enjoying scenic delights.
Brewing springs by stone cliffs, no less than longevity in Nanyang's sights.
With whom to share this pure delight? Seeking plum buds by the bridge, at the courier station's height.
The east wind caresses willows by the palace wall, should visit this Han Hong, with steady steps returning to the crimson hall, will he recall this hermitage at all?
赠别地方官,赞其门第才华,暗含归朝期许。
对精英流动的描绘,揭示了阶层认同与权力博弈的常态。
通过对比昔日乌衣巷的显赫与当下幽栖山溪的闲适,表达对仕宦生涯的追忆与归隐志趣的向往。
金紫 · 青春 · 声名 · 清兴 · 归步 · 幽栖
东山书院编辑整理