秋香岩下著尊罍。
小徘徊。
莫停杯。
来岁花时,相望两悠哉。
看取修眉萦度曲,真个泪,界香腮。
船头击鼓片帆开。
晓风吹。
首应回。
景物撩人,诗思不胜催。
会有江山凄惋句,凭过雁,寄侬来。
秋香岩下著尊罍。
小徘徊。
莫停杯。
来岁花时,相望两悠哉。
看取修眉萦度曲,真个泪,界香腮。
船头击鼓片帆开。
晓风吹。
首应回。
景物撩人,诗思不胜催。
会有江山凄惋句,凭过雁,寄侬来。
秋日岩下,花香中摆下酒樽。
我们在此稍作徘徊。
切莫停下手中杯。
来年花开时节,你我遥望,各自心怀悠远。
看她修长的眉毛因度曲而微蹙——
那是真的泪水,
划过了她芬芳的脸颊。
船头击鼓声声,一片帆影驶离。
晨风吹拂。
我们应声回首望去。
景物撩动心绪,诗情奔涌难以抑制。
定会有感怀江山凄婉的诗句——
托付给过往的鸿雁,
寄送到我的身边来。
Beneath the autumn-scented cliff, we set the wine jars down.
We pace a little, slow.
Do not stop the cup's flow.
When flowers bloom next year, we'll gaze afar, each on his own.
See her arched brows, entwined with song's refrain—
Real tears, indeed,
Streak the fragrant cheek-line in between.
At the prow, drums beat, a single sail unfurls.
The dawn wind blows.
Our heads turn as it goes.
Scenes stir the heart; poetic thoughts rush, beyond control.
There will be verses, mournful for the land—
By passing wild geese,
Send them to me, here where I stand.
刘一止送别友人,于秋岩下饯行。
词中时空交错的布局,暗含对情感周期的深刻体认。
词人于秋日岩下宴饮,感怀时光流逝,期待来年花开重逢,借江山景物抒发凄婉诗情。
停杯 · 修眉 · 击鼓 · 景物 · 诗思 · 凄惋
东山书院编辑整理