人自怜春春未去。
萱草石榴,也解留春住。
只道送春无送处。
山花落得红成路。
高处莺啼低蝶舞。
何况日长,燕子能言语。
付与光阴相客主。
晴云又卷西边雨。
人自怜春春未去。
萱草石榴,也解留春住。
只道送春无送处。
山花落得红成路。
高处莺啼低蝶舞。
何况日长,燕子能言语。
付与光阴相客主。
晴云又卷西边雨。
人自顾自地怜惜春天,春天却并未真正离去。
萱草与石榴花,也懂得要将春天留住。
只道是想要送春却无处可送。
看那山花飘落,铺就了一条红色的归路。
高处有黄莺啼鸣,低处有蝴蝶飞舞。
更何况白昼渐长,燕子也能呢喃言语。
将这光阴交付,任它做主亦或为客。
晴空的云朵又卷起了西边的阵雨。
Man pities spring, yet spring has not departed.
Daylilies and pomegranates, they too know to keep spring guarded.
We thought there was no place to send spring on its way.
Till mountain blossoms fell, reddening the path where they lay.
High, orioles sing; low, butterflies dance in flight.
Moreover, days grow long, and swallows chatter, bright.
Entrusting time to be both guest and host, we see.
A sunny cloud rolls up the rain west of the lea.
刘铉借物抒情的暮春词。
在春去春留的周期律动中,达成与自然时序的认知和解。
借春末夏初景物抒发对春光流逝的怜惜与无奈之情。
怜春 · 留春 · 送春 · 光阴 · 客主
东山书院编辑整理