贺新郎

作者: 刘仙伦(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
刘仙伦作品热度:
★★★★☆

词作内容

郑玉非娼女。

zhèng yù fēi chāng nǚ。

ㄓㄥˋ ㄩˋ ㄈㄟ ㄔㄤ ㄋㄩˇ。

叹尘缘未了,飘零被春留住。

tàn chén yuán wèi liǎo, piāo líng bèi chūn liú zhù。

ㄊㄢˋ ㄔㄣˊ ㄩㄢˊ ㄨㄟˋ ㄌㄧㄚˇㄛ,˙, ㄆㄧㄠ ㄌㄧㄥˊ ㄅㄟˋ ㄔㄨㄣ ㄌㄧㄡˊ ㄓㄨˋ。

肠断胭脂坡下路。

cháng duàn yān zhī pō xià lù。

ㄔㄤˊ ㄉㄨㄢˋ ㄧㄢ ㄓ ㄆㄛ ㄒㄧㄚˋ ㄌㄨˋ。

成甚心情意绪。

chéng shèn xīn qíng yì xù。

ㄔㄥˊ ㄕㄣˋ ㄒㄧㄣ ㄑㄧㄥˊ ㄧˋ ㄒㄩˋ。

生怕入、梨园歌舞。

shēng pà rù、 lí yuán gē wǔ。

ㄕㄥ ㄆㄚˋ ㄖㄨˋ、˙、 ㄌㄧˊ ㄩㄢˊ ㄍㄜ ㄨˇ。

寂寞阳台云雨散,算人间、谁是吹箫侣。

jì mò yáng tái yún yǔ sàn, suàn rén jiān、 shuí shì chuī xiāo lǚ。

ㄐㄧˋ ㄇㄛˋ ㄧㄤˊ ㄊㄞˊ ㄩㄣˊ ㄩˇ ㄙㄚˋㄋ,˙, ㄙㄨㄢˋ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄚ1ㄋ、˙、 ㄕㄨㄟˊ ㄕˋ ㄔㄨㄟ ㄒㄧㄠ ㄌㄩˇ。

空买断,两眉聚。

kōng mǎi duàn, liǎng méi jù。

ㄎㄨㄥ ㄇㄞˇ ㄉㄨㄚˋㄋ,˙, ㄌㄧㄤˇ ㄇㄟˊ ㄐㄩˋ。

新来镜里惊如许。

xīn lái jìng lǐ jīng rú xǔ。

ㄒㄧㄣ ㄌㄞˊ ㄐㄧㄥˋ ㄌㄧˇ ㄐㄧㄥ ㄖㄨˊ ㄒㄩˇ。

暗伤怀、莺老花残,几番春暮。

àn shāng huái、 yīng lǎo huā cán, jǐ fān chūn mù。

ㄢˋ ㄕㄤ ㄏㄨㄚˊㄧ、˙、 ㄧㄥ ㄌㄠˇ ㄏㄨㄚ ㄘㄚˊㄋ,˙, ㄐㄧˇ ㄈㄢ ㄔㄨㄣ ㄇㄨˋ。

事逐孤鸿都已往,月落千山杜宇。

shì zhú gū hóng dōu yǐ wǎng, yuè luò qiān shān dù yǔ。

ㄕˋ ㄓㄨˊ ㄍㄨ ㄏㄨㄥˊ ㄉㄡ ㄧˇ ㄨㄚˇㄋㄍ,˙, ㄩㄝˋ ㄌㄨㄛˋ ㄑㄧㄢ ㄕㄢ ㄉㄨˋ ㄩˇ。

念修竹、天寒何处。

niàn xiū zhú、 tiān hán hé chù。

ㄋㄧㄢˋ ㄒㄧㄡ ㄓㄨˊ、˙、 ㄊㄧㄢ ㄏㄢˊ ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ。

不念琐窗并绣户,妾从前、命薄甘荆布。

bù niàn suǒ chuāng bìng xiù hù, qiè cóng qián、 mìng bó gān jīng bù。

ㄅㄨˋ ㄋㄧㄢˋ ㄙㄨㄛˇ ㄔㄨㄤ ㄅㄧㄥˋ ㄒㄧㄡˋ ㄏㄨˋ,˙, ㄑㄧㄝˋ ㄘㄨㄥˊ ㄑㄧㄚˊㄋ、˙、 ㄇㄧㄥˋ ㄅㄛˊ ㄍㄢ ㄐㄧㄥ ㄅㄨˋ。

谁为作,解绦主。

shuí wèi zuò, jiě tāo zhǔ。

ㄕㄨㄟˊ ㄨㄟˋ ㄗㄨㄛˋ,˙, ㄐㄧㄝˇ ㄊㄠ ㄓㄨˇ。

白话文翻译

郑玉并非娼妓。

可叹尘世缘分未了,漂泊中被春光留住。

在胭脂坡下路上,令人肠断。

成了怎样的心绪和意趣?

她生怕进入梨园,去歌舞承欢。

高唐云雨的欢会早已寂寞消散,算来人间,谁是她的吹箫伴侣?

空自换来,双眉紧蹙。

近来惊见镜中容颜竟已如此。

暗自伤怀,莺老花残,又经历了几番春暮。

往事随孤鸿都已逝去,月落时千山响起杜鹃啼鸣。

思念那修长的竹子,天寒时节,它在何处?

我不再眷恋琐窗与绣户,妾身从前就认命薄,甘于荆钗布裙。

谁能来做那解开丝绦的人?

英文翻译

Zheng Yu was no courtesan.

Alas, her mortal bonds unfinished, drifting, detained by spring.

Heart breaks on the road beneath the Rouge-Smeared Slope.

What mood, what thought could this evoke?

She dreads to join the pear-garden's song and dance.

Lonely, the Cloud-Rain at Sunny Terrace dispersed; in this world, who could be her flute-playing mate?

Vainly she bought—a pair of knitted brows.

Startled by what the mirror lately shows.

In secret grief: orioles aged, flowers spent, how many springs have passed?

Events chased lone wild geese, all gone; moon sets, cuckoos cry o'er thousand hills.

Thinking of slender bamboos—in the cold sky, where are they?

Not yearning for carved window or embroidered door, I, from the start, accepted my thin fate, content with thorn-cloth.

Who will act to loosen the silken cord?

创作背景

托名郑玉,实写才士不遇与节操。

深度解构

以女性口吻书写士人认同危机与精神困守。

词意解析

词意概括

借女子口吻自述身世飘零、情缘未了之悲,寄托对薄命命运的哀叹与孤寂。

本词关键词

尘缘 · 飘零 · 肠断 · 云雨散 · 吹箫侣 · 命薄

《贺新郎》主题、情感、意象与语气

主题: 闺怨 · 爱情 · 羁旅

情感: 孤寂 · 惆怅 · 幽怨

意象: 胭脂坡 · 荆布

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

刘仙伦生平简介

刘仙伦,生卒年不详,南宋庐陵(今江西吉安)人,与刘过并称“庐陵二士”。他是一位终身未仕的布衣文人,以词闻名于世,是南宋中后期辛派词人的重要成员。其词作风格豪放,多抒发爱国情怀与身世之感,在南宋词坛占有一定地位,但因史料匮乏,生平事迹流传甚少。

浏览刘仙伦全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理