八十加三,人尽讶、还童返少。
争信道、夜舂晓织,总曾经了。
凛凛共姜当日誓,谆谆孟母平生教。
到如今、象服拥鱼轩,天之报。
如船藕,如瓜枣。
斑衣舞,金锺釂。
望秋宵一点,老人星照。
尘世少如娘福寿,上苍知得儿忠孝。
待看他、孙子又生孙,添怀抱。
八十加三,人尽讶、还童返少。
争信道、夜舂晓织,总曾经了。
凛凛共姜当日誓,谆谆孟母平生教。
到如今、象服拥鱼轩,天之报。
如船藕,如瓜枣。
斑衣舞,金锺釂。
望秋宵一点,老人星照。
尘世少如娘福寿,上苍知得儿忠孝。
待看他、孙子又生孙,添怀抱。
八十三岁高龄,人们都惊讶于您返老还童。
怎会相信,那夜舂晓织的辛劳,您都曾亲身经历。
共姜当日守节之誓凛然可敬,孟母平生的教诲谆谆在耳。
到如今,身着象服,乘坐鱼轩,这是上天的报答。
敬献的藕大如船,枣大如瓜。
儿孙身着彩衣起舞,金杯中的美酒一饮而尽。
遥望秋夜星空,那一点光芒,是老人星在照耀。
尘世间少有像母亲这般福寿双全,上天知晓儿辈的忠孝之心。
且看将来,孙辈又生孙辈,为您增添更多的欣慰。
Eighty plus three, all marvel at this return to childhood, reversal to youth.
Who would believe—night pounding, dawn weaving—all has been endured.
Awe-inspiring was Gong Jiang's vow of that day; earnest was Mother Meng's lifelong teaching.
Till now, in embroidered robes, riding her carriage—Heaven's reward.
Lotus root large as boat, dates big as melons.
In dappled clothes they dance, golden cups drained.
Gaze at autumn night, a single point: the Old Man Star shines.
Few in this dusty world enjoy such fortune and longevity as mother; High Heaven knows the son's loyalty and filial piety.
Await the sight: grandsons bearing grandsons again, adding to the bosom's joy.
刘克庄为一位八十三岁老母寿诞而作。
家族周期在忠孝传承中得以延续和繁荣。
此词颂扬一位八十三岁高龄、德高望重的母亲,描绘其儿孙满堂、福寿双全的晚年生活,表达对母仪与孝道的赞美。
福寿 · 忠孝 · 孟母 · 共姜 · 返少 · 添孙
东山书院编辑整理