阮郎归

作者: 刘将孙(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
刘将孙作品热度:
★★★★☆

词作内容

斜阳江路柳青青。

xié yáng jiāng lù liǔ qīng qīng。

ㄒㄧㄝˊ ㄧㄤˊ ㄐㄧㄤ ㄌㄨˋ ㄌㄧㄡˇ ㄑㄧㄥ ㄑㄧㄥ。

传杯那放停。

chuán bēi nà fàng tíng。

ㄔㄨㄢˊ ㄅㄟ ㄋㄚˋ ㄈㄤˋ ㄊㄧㄥˊ。

上船不记送人行。

shàng chuán bú jì sòng rén xíng。

ㄕㄤˋ ㄔㄨㄢˊ ㄅㄨˊ ㄐㄧˋ ㄙㄨㄥˋ ㄖㄣˊ ㄒㄧㄥˊ。

南风吹酒醒。

nán fēng chuī jiǔ xǐng。

ㄋㄢˊ ㄈㄥ ㄔㄨㄟ ㄐㄧㄡˇ ㄒㄧㄥˇ。

江曲曲,路萦萦。

jiāng qū qū, lù yíng yíng。

ㄐㄧㄤ ㄑㄩ ㄑㄩ, ㄌㄨˋ ㄧㄥˊ ㄧㄥˊ。

月明潮水生。

yuè míng cháo shuǐ shēng。

ㄩㄝˋ ㄇㄧㄥˊ ㄔㄠˊ ㄕㄨㄟˇ ㄕㄥ。

送将残梦作浮萍。

sòng jiāng cán mèng zuò fú píng。

ㄙㄨㄥˋ ㄐㄧㄤ ㄘㄢˊ ㄇㄥˋ ㄗㄨㄛˋ ㄈㄨˊ ㄆㄧㄥˊ。

角声何处城。

jiǎo shēng hé chù chéng。

ㄐㄧㄠˇ ㄕㄥ ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ ㄔㄥˊ。

白话文翻译

斜阳下江边路柳色青青。

传杯饮酒哪肯停歇。

登上船竟忘了是为谁送行。

南风吹来让我酒意初醒。

江水弯弯,前路萦回。

明月升起潮水漫生。

将未尽的残梦化作浮萍送去。

不知号角声来自何处城郭。

英文翻译

Willows along the river path glow green in slanting light.

Wine cups pass, no pause in sight.

Boarding the boat, I forget seeing others off.

The southern wind sobers me with a soft cough.

The river winds, the road meanders on.

The moon is bright, the tide is born.

I send my fading dream to be duckweed, adrift.

From which town does the horn's note lift?

创作背景

江边送别后的迷惘与孤寂。

深度解构

在路径的萦回中,呈现个体在情感博弈后的疏离与放逐。

词意解析

词意概括

描绘江边送别后酒醒途中的所见所感,以残梦浮萍喻离情漂泊无依。

本词关键词

传杯 · 酒醒 · 残梦 · 行 · 曲曲 · 萦萦

《阮郎归》主题、情感、意象与语气

主题: 送别 · 羁旅 · 爱情

情感: 惆怅 · 孤寂 · 怅惘

意象: 斜阳 · 江路 · · 南风 · 月明 · 潮水 · 浮萍 · 角声

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

刘将孙生平简介

刘将孙,南宋末年文人,生卒年不详。为著名文学家刘辰翁之子,活跃于宋末元初。其文学创作承袭家学,以词著称,风格清丽婉约,多抒发家国身世之感,在宋末词坛有一定影响,但声名与成就远不及其父。

浏览刘将孙全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理