水调歌头

作者: 刘过(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
刘过作品热度:
★★★★☆

词作内容

春事能几许,密叶著青梅。

chūn shì néng jǐ xǔ, mì yè zhuó qīng méi。

ㄔㄨㄣ ㄕˋ ㄋㄥˊ ㄐㄧˇ ㄒㄩˇ, ㄇㄧˋ ㄧㄝˋ ㄓㄨㄛˊ ㄑㄧㄥ ㄇㄟˊ。

日高花困,海棠春暖想都开。

rì gāo huā kùn, hǎi táng chūn nuǎn xiǎng dōu kāi。

ㄖˋ ㄍㄠ ㄏㄨㄚ ㄎㄨㄣˋ, ㄏㄞˇ ㄊㄤˊ ㄔㄨㄣ ㄋㄨㄢˇ ㄒㄧㄤˇ ㄉㄡ ㄎㄞ。

不惜春衣典尽,只怕春光归去,片片点苍苔。

bù xī chūn yī diǎn jìn, zhǐ pà chūn guāng guī qù, piàn piàn diǎn cāng tái。

ㄅㄨˋ ㄒㄧ ㄔㄨㄣ ㄧ ㄉㄧㄢˇ ㄐㄧㄣˋ, ㄓˇ ㄆㄚˋ ㄔㄨㄣ ㄍㄨㄤ ㄍㄨㄟ ㄑㄩˋ, ㄆㄧㄢˋ ㄆㄧㄢˋ ㄉㄧㄢˇ ㄘㄤ ㄊㄞˊ。

能得几时好,追赏莫俳徊。

néng dé jǐ shí hǎo, zhuī shǎng mò pái huái。

ㄋㄥˊ ㄉㄜˊ ㄐㄧˇ ㄕˊ ㄏㄠˇ, ㄓㄨㄟ ㄕㄤˇ ㄇㄛˋ ㄆㄞˊ ㄏㄨㄞˊ。

雨飘红,风换翠,苦相催。

yǔ piāo hóng, fēng huàn cuì, kǔ xiāng cuī。

ㄩˇ ㄆㄧㄠ ㄏㄨㄥˊ, ㄈㄥ ㄏㄨㄢˋ ㄘㄨㄟˋ, ㄎㄨˇ ㄒㄧㄤ ㄘㄨㄟ。

人生行乐,且须痛饮莫辞杯。

rén shēng xíng lè, qiě xū tòng yǐn mò cí bēi。

ㄖㄣˊ ㄕㄥ ㄒㄧㄥˊ ㄌㄜˋ, ㄑㄧㄝˇ ㄒㄩ ㄊㄨㄥˋ ㄧㄣˇ ㄇㄛˋ ㄘˊ ㄅㄟ。

坐则高谈风月,醉则恣眠芳草,醒后亦佳哉。

zuò zé gāo tán fēng yuè, zuì zé zì mián fāng cǎo, xǐng hòu yì jiā zāi。

ㄗㄨㄛˋ ㄗㄜˊ ㄍㄠ ㄊㄢˊ ㄈㄥ ㄩㄝˋ, ㄗㄨㄟˋ ㄗㄜˊ ㄗˋ ㄇㄧㄢˊ ㄈㄤ ㄘㄠˇ, ㄒㄧㄥˇ ㄏㄡˋ ㄧˋ ㄐㄧㄚ ㄗㄞ。

湖上新亭好,何事不曾来。

hú shàng xīn tíng hǎo, hé shì bù céng lái。

ㄏㄨˊ ㄕㄤˋ ㄒㄧㄣ ㄊㄧㄥˊ ㄏㄠˇ, ㄏㄜˊ ㄕˋ ㄅㄨˋ ㄘㄥˊ ㄌㄞˊ。

白话文翻译

春日的好景还能有几许?茂密的枝叶已托出了青梅。

日头渐高,花儿困倦,料想那海棠在春暖中也该尽情绽放。

我不吝惜将春衣典当殆尽,只害怕那美好春光匆匆归去,空留片片落花点缀苍苔。

这般好时光能持续多久?追寻赏玩切莫犹豫徘徊。

春雨飘零了红花,春风替换了翠绿,苦苦地催逼着时节变换。

人生在世当及时行乐,必须痛饮美酒,莫要推辞杯盏。

闲坐时便高谈清风明月,醉倒了就恣意眠卧于芳草之间,醒来后也觉心境佳妙。

湖上那座新亭景致正好,我为何事竟不曾前来?

英文翻译

How many days can spring's affairs last? / Dense leaves now cradle the green plum.

The sun climbs high, flowers grow weary, / Crabapples in warm spring dream of blooming free.

I'd not regret pawning all my spring robes away, / Only fear that spring's light might fade and stray, / Petal by petal staining the mossy ground.

How long can this fair season be found? / Chase its delights, do not linger or pause.

Rain bleeds the red, wind trades green for a cause, / Bitterly they hasten the change.

Life's journey is for joy, so let it range: / Drink deep, drain the cup, refuse no measure.

Sit and hold forth on breeze and moonlight's pleasure, / Drunk, then sprawl to sleep on fragrant grass, / Awake to find that state, too, surpasses.

The lakeside's new pavilion stands so fair— / Why have I not yet ventured there?

创作背景

刘过暮春感怀,抒写惜春行乐之思。

深度解构

词人于春光将逝中完成了一次对生命周期的清醒体认与主动调适。

词意解析

词意概括

词人感叹春光易逝,主张及时行乐,醉饮高歌,享受自然之趣。

本词关键词

追赏 · 行乐 · 痛饮 · 高谈 · 醉眠

《水调歌头》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 宴饮 · 山水

情感: 惆怅 · 欣喜 · 恬淡

意象: 青梅 · 海棠 · 苍苔 · 新亭 · 芳草 ·

语气: 旷达 · 清新 · 抒情

刘过生平简介

刘过(1154-1206),字改之,号龙洲道人,吉州太和(今江西泰和)人,南宋中后期著名词人。他一生未仕,以布衣之身游历江湖,交游广泛,是辛弃疾的重要追随者与辛派词人的中坚力量。其词作以豪放悲壮、直抒胸臆见长,在南宋词坛独树一帜,深刻反映了时代动荡与个人抱负的冲突。

浏览刘过全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理