贺新郎

作者: 刘过(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
刘过作品热度:
★★★★☆

词作内容

晓印霜花步。

xiǎo yìn shuāng huā bù。

ㄒㄧㄠˇ ㄧㄣˋ ㄕㄨㄤ ㄏㄨㄚ ㄅㄨˋ。

梦半醒、扶上雕鞍,马嘶人去。

mèng bàn xǐng、 fú shàng diāo ān, mǎ sī rén qù。

ㄇㄥˋ ㄅㄢˋ ㄒㄧㄥˇ、 ㄈㄨˊ ㄕㄤˋ ㄉㄧㄠ ㄢ, ㄇㄚˇ ㄙ ㄖㄣˊ ㄑㄩˋ。

岚湿青丝双辔冷,缓鞚野梅江路。

lán shī qīng sī shuāng pèi lěng, huǎn kòng yě méi jiāng lù。

ㄌㄢˊ ㄕ ㄑㄧㄥ ㄙ ㄕㄨㄤ ㄆㄟˋ ㄌㄥˇ, ㄏㄨㄢˇ ㄎㄨㄥˋ ㄧㄝˇ ㄇㄟˊ ㄐㄧㄤ ㄌㄨˋ。

听画角,吹残更鼓。

tīng huà jiǎo, chuī cán gēng gǔ。

ㄊㄧㄥ ㄏㄨㄚˋ ㄐㄧㄠˇ, ㄔㄨㄟ ㄘㄢˊ ㄍㄥ ㄍㄨˇ。

悲壮寒声撩客恨,甚貂裘、重拥愁无数。

bēi zhuàng hán shēng liáo kè hèn, shèn diāo qiú、 chóng yōng chóu wú shù。

ㄅㄟ ㄓㄨㄤˋ ㄏㄢˊ ㄕㄥ ㄌㄧㄠˊ ㄎㄜˋ ㄏㄣˋ, ㄕㄣˋ ㄉㄧㄠ ㄑㄧㄡˊ、 ㄔㄨㄥˊ ㄩㄥ ㄔㄡˊ ㄨˊ ㄕㄨˋ。

霜月白,照离绪。

shuāng yuè bái, zhào lí xù。

ㄕㄨㄤ ㄩㄝˋ ㄅㄞˊ, ㄓㄠˋ ㄌㄧˊ ㄒㄩˋ。

青楼回首家何处。

qīng lóu huí shǒu jiā hé chù。

ㄑㄧㄥ ㄌㄡˊ ㄏㄨㄟˊ ㄕㄡˇ ㄐㄧㄚ ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ。

早山遥、水阔天低,断肠烟树。

zǎo shān yáo、 shuǐ kuò tiān dī, duàn cháng yān shù。

ㄗㄠˇ ㄕㄢ ㄧㄠˊ、 ㄕㄨㄟˇ ㄎㄨㄛˋ ㄊㄧㄢ ㄉㄧ, ㄉㄨㄢˋ ㄔㄤˊ ㄧㄢ ㄕㄨˋ。

谁念天涯牢落况,轻负暖烟浓雨。

shuí niàn tiān yá láo luò kuàng, qīng fù nuǎn yān nóng yǔ。

ㄕㄨㄟˊ ㄋㄧㄢˋ ㄊㄧㄢ ㄧㄚˊ ㄌㄠˊ ㄌㄨㄛˋ ㄎㄨㄤˋ, ㄑㄧㄥ ㄈㄨˋ ㄋㄨㄢˇ ㄧㄢ ㄋㄨㄥˊ ㄩˇ。

记酒醒、香销时语。

jì jiǔ xǐng、 xiāng xiāo shí yǔ。

ㄐㄧˋ ㄐㄧㄡˇ ㄒㄧㄥˇ、 ㄒㄧㄤ ㄒㄧㄠ ㄕˊ ㄩˇ。

客里归鞯须早发,怕天寒、风急相思苦。

kè lǐ guī jiān xū zǎo fā, pà tiān hán、 fēng jí xiāng sī kǔ。

ㄎㄜˋ ㄌㄧˇ ㄍㄨㄟ ㄐㄧㄢ ㄒㄩ ㄗㄠˇ ㄈㄚ, ㄆㄚˋ ㄊㄧㄢ ㄏㄢˊ、 ㄈㄥ ㄐㄧˊ ㄒㄧㄤ ㄙ ㄎㄨˇ。

应为我,翠眉聚。

yīng wèi wǒ, cuì méi jù。

ㄧㄥ ㄨㄟˋ ㄨㄛˇ, ㄘㄨㄟˋ ㄇㄟˊ ㄐㄩˋ。

白话文翻译

晨霜在步履间印出花痕。

半梦半醒间被扶上雕鞍,马儿嘶鸣,人已离去。

山岚沾湿了青丝,双手所执的缰绳冰冷,沿着野梅江路缓辔而行。

听见画角吹响,将残更的鼓声吹尽。

悲壮寒凉的声音撩动客恨,更何况貂裘重重裹着无数愁绪。

霜月皎白,映照着离情别绪。

从青楼回首,家园在何处?

早已是山遥水阔天低,令人断肠的烟霭林木。

谁念及天涯沦落的况味,轻易辜负了暖烟浓雨?

记得酒醒时、香销际的私语。

客中归鞍须及早出发,怕天寒、风急,相思之苦更甚。

该是为了我,她才翠眉紧聚。

英文翻译

Morning frost prints flower patterns on my steps.

Half-dreaming, helped onto the carved saddle, the horse neighs, the man departs.

Mist dampens dark hair, twin reins cold, slowly reining along the wild-plum river path.

Hear the painted horn, blowing the last watch drum away.

The mournful, stirring sound of cold stirs the traveler's regret, how the marten coat, tightly wrapped, holds countless sorrows.

Frosty moon white, shines on parting feelings.

Looking back from the blue chamber, where is home?

Already mountains distant, waters wide, sky low, heartbreak in misty trees.

Who considers the desolate plight of one at world's edge, lightly辜负 warm mist and thick rain?

Remember when sober, scent faded, words spoken then.

In travel, the return saddle must start early, fearing the sky cold, wind sharp, lovesickness bitter.

It should be for me, her dark brows knit together.

创作背景

刘过羁旅早行,抒写离愁别恨。

深度解构

在空间位移的治理中,个体情感成为最核心的维系与负担。

词意解析

词意概括

描写羁旅途中拂晓送别场景,抒发离愁别绪与天涯孤寂之感。

本词关键词

马嘶人去 · 吹残更鼓 · 断肠 · 牢落 · 相思苦

《贺新郎》主题、情感、意象与语气

主题: 送别 · 羁旅 · 闺怨

情感: 惆怅 · 孤寂 · 幽怨

意象: 归鞯

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

刘过生平简介

刘过(1154-1206),字改之,号龙洲道人,吉州太和(今江西泰和)人,南宋中后期著名词人。他一生未仕,以布衣之身游历江湖,交游广泛,是辛弃疾的重要追随者与辛派词人的中坚力量。其词作以豪放悲壮、直抒胸臆见长,在南宋词坛独树一帜,深刻反映了时代动荡与个人抱负的冲突。

浏览刘过全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理