簟纹双映冰肌艳。
艳肌冰映双纹簟。
窗外竹生风。
风生竹外窗。
点红潮醉脸。
脸醉潮红点。
廊上月昏黄。
黄昏月上廊。
簟纹双映冰肌艳。
艳肌冰映双纹簟。
窗外竹生风。
风生竹外窗。
点红潮醉脸。
脸醉潮红点。
廊上月昏黄。
黄昏月上廊。
簟席的纹路双双映衬着她冰肌的艳光。
她冰肌的艳光又双双映在簟席的纹路上。
窗外的竹子摇动生风。
风生在竹外的窗边。
点点红潮泛上醉后的脸庞。
醉后的脸庞泛起点点红潮。
廊上的月色一片昏黄。
昏黄的月亮升上了回廊。
Bamboo mat patterns doubly reflect her ice-smooth skin's radiance.
The radiance of her ice-smooth skin is doubly reflected in bamboo mat patterns.
Outside the window, bamboo stirs the wind.
The wind stirs outside the bamboo-framed window.
A flush of red dots her drunken face.
Her drunken face is dotted with a flush of red.
In the corridor, the moon is dim and yellow.
Dim and yellow, the moon climbs the corridor.
回文词,写夏夜闺中丽人醉态。
在感官镜像中完成对美之存在的精微治理。
描绘女子夏夜独处时慵懒娇艳的静态画面,通过回文手法展现细腻的感官意象。
回文 · 夏夜 · 静态 · 感官 · 女子 · 慵懒
东山书院编辑整理