白白江南一信霜。
过都字不到衡阳。
老嘉破帽并吹却,未省西风似此狂。
攀北斗,酌天浆。
月香满似菊花黄。
神仙暗度龙山劫,鸡犬人间百战场。
白白江南一信霜。
过都字不到衡阳。
老嘉破帽并吹却,未省西风似此狂。
攀北斗,酌天浆。
月香满似菊花黄。
神仙暗度龙山劫,鸡犬人间百战场。
江南送来一片白茫茫的霜信。
传过都城,却到不了衡阳。
老迈的我,破帽连同都被吹走,未曾知晓西风竟能如此猖狂。
攀上北斗星,舀取天宫的酒浆。
月色芬芳饱满,犹如菊花般澄黄。
神仙暗中渡过了龙山的劫难,而人间鸡犬不宁,已成百战疆场。
Pure white, a missive of frost from the south.
Passing the capital, its words don't reach Hengyang.
An old man's tattered hat is blown away— / Never knew the west wind could rage so strong.
Climb the Northern Dipper, sip celestial wine.
Moon's fragrance brims like chrysanthemums, yellow and fine.
Immortals secretly pass Long Mountain's plight; / Cocks and dogs, in the mortal world, a hundred battlefields in sight.
借咏霜风寄寓易代之悲。
以狂风云物暗喻历史周期中的剧烈博弈。
借鹧鸪南飞不过衡阳的传说,抒写人间战乱动荡的悲慨。
西风 · 破帽 · 月香 · 神仙 · 劫
东山书院编辑整理