天香国色辞脂粉。
肯爱红衫嫩。
け然自取玉为衣。
似是银河水皱、织成机。
寒欺薄薄春无力。
月浸霓裳湿。
一窠香雪世间稀。
可惜不教留到、布衣时。
天香国色辞脂粉。
肯爱红衫嫩。
け然自取玉为衣。
似是银河水皱、织成机。
寒欺薄薄春无力。
月浸霓裳湿。
一窠香雪世间稀。
可惜不教留到、布衣时。
拥有天香国色,便辞别了胭脂花粉。
怎会喜爱那艳俗的鲜红衣衫?
恬淡自然地选取白玉作为衣裳。
好似是银河泛起涟漪,用织机裁成。
春寒欺侮着单薄的花瓣,令其柔弱无力。
月色浸透了霓裳,使其显得湿润。
这一簇如香雪般的花儿,世间稀有。
可惜不能教她留存到布衣平民也能欣赏的时节。
Heaven's scent, a nation's beauty, shuns rouge and powder.
Would she deign to love a gaudy red blouse?
Serenely, she chooses jade for her raiment.
As if the rippled Milky Way were woven on a loom.
Chill mocks the faint, powerless spring.
Moonlight soaks her rainbow skirts, damp.
A nest of fragrant snow, rare in this world.
A pity she cannot stay till the time of common cloth.
赞白牡丹之高洁,暗喻士人气节。
描绘超凡脱俗之美,本质是对精神治理境界的追求。
以牡丹喻美人,赞其天然绝色不事脂粉,却惋惜其难以留存于寻常布衣之时。
脂粉 · 红衫 · 春无力 · 世间稀 · 布衣
东山书院编辑整理