何年似永和年。
记湖船。
如此晴天无处、望新烟。
江南女,裙四尺,合秋千。
昨日老人曾见、久潸然。
何年似永和年。
记湖船。
如此晴天无处、望新烟。
江南女,裙四尺,合秋千。
昨日老人曾见、久潸然。
哪一年能像永和年间那般美好?
我依然记得湖上的游船。
如此晴朗的天,却无处寻觅新生的炊烟。
江南的女子,穿着四尺长的裙子,
在秋千上嬉戏,昨日那位老人见此情景,久久地潸然泪下。
What year could match that year of Yonghe's grace?
I still recall the boats upon the lake.
Such clear skies, yet no new smoke to trace.
South of the River, girls in skirts so wide,
Swinging on autumn frames, the old man sighed.
刘辰翁南宋亡后追忆往昔。
通过今昔对比,展现历史周期中个体认同的断裂。
词人追忆往昔江南春日景象,感怀时光流逝,物是人非。
永和年 · 裙四尺 · 久潸然
东山书院编辑整理