无肠可断听花雨。
沉沉已是三更许。
如此残红那得住。
一春情绪。
半生羁旅。
寂寞空山语。
霖铃不是相思阻。
四十平分犹过五。
渐远不知何杜宇。
不如归去。
不如归去。
人在江南路。
无肠可断听花雨。
沉沉已是三更许。
如此残红那得住。
一春情绪。
半生羁旅。
寂寞空山语。
霖铃不是相思阻。
四十平分犹过五。
渐远不知何杜宇。
不如归去。
不如归去。
人在江南路。
我已无肠可断,却听着花落如雨。
夜色沉沉,已是三更时分。
这般凋残的春花,如何能留得住?
整整一春的愁绪,
半生漂泊的旅途,
都化作对寂寞空山的自语。
夜雨霖铃,并非相思的阻隔。
人生四十平分,我却已过了四十五。
渐行渐远,不知那是何种杜鹃在啼鸣。
不如归去啊。
不如归去啊。
而我的人,正在江南的路上。
My heart, already broken, hears the flowers' rain.
Deep in the night, past the third watch it extends.
How can such fading reds their hold maintain?
A spring's whole sentiment,
a half-life's wandering bent,
speaks to the empty hills, where loneliness never ends.
The rain's bell isn't what blocks lovesick thought's flight.
At forty, split in half, I'm past forty-five.
Fading, I know not what cuckoo calls in twilight.
Better to go back.
Better to go back.
For my person is on the road south of the river.
中年羁旅,听雨伤春。
在人生半途的博弈中,归去成为唯一的战略定力。
暮春夜雨引发半生羁旅之思,抒发孤寂难归之情。
无肠可断 · 半生羁旅 · 不如归去
东山书院编辑整理