清平乐

作者: 刘辰翁(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
刘辰翁作品热度:
★★★★☆

词作内容

深红半面。

shēn hóng bàn miàn。

ㄕㄣ ㄏㄨㄥˊ ㄅㄢˋ ㄇㄧㄢˋ。

一似墙头见。

yī sì qiáng tóu jiàn。

ㄧ ㄙˋ ㄑㄧㄤˊ ㄊㄡˊ ㄐㄧㄢˋ。

草树池塘青一片。

cǎo shù chí táng qīng yī piàn。

ㄘㄠˇ ㄕㄨˋ ㄔˊ ㄊㄤˊ ㄑㄧㄥ ㄧ ㄆㄧㄢˋ。

独倚阑干几遍。

dú yǐ lán gān jǐ biàn。

ㄉㄨˊ ㄧˇ ㄌㄢˊ ㄍㄢ ㄐㄧˇ ㄅㄧㄢˋ。

更谁绛袖朱唇。

gèng shuí jiàng xiù zhū chún。

ㄍㄥˋ ㄕㄨㄟˊ ㄐㄧㄤˋ ㄒㄧㄡˋ ㄓㄨ ㄔㄨㄣˊ。

火云相对英英。

huǒ yún xiāng duì yīng yīng。

ㄏㄨㄛˇ ㄩㄣˊ ㄒㄧㄤ ㄉㄨㄟˋ ㄧㄥ ㄧㄥ。

笑杀牡丹正午,离披不任看承。

xiào shā mǔ dān zhèng wǔ, lí pī bù rèn kàn chéng。

ㄒㄧㄠˋ ㄕㄚ ㄇㄨˇ ㄉㄢ ㄓㄥˋ ㄨˇ, ㄌㄧˊ ㄆㄧ ㄅㄨˋ ㄖㄣˋ ㄎㄢˋ ㄔㄥˊ。

白话文翻译

那深红的脸庞只露出半面。

真像在墙头偶然瞥见。

草树池塘映出一片青翠。

我独自倚着栏杆已有多少遍。

还有谁身着绛袖、点着朱唇?

如火的云霞相对,英气勃发。

笑煞了那正午的牡丹,

形容离披,不堪承受人们的观赏。

英文翻译

A glimpse of deep crimson.

Just like seeing over the wall.

Ponds, grass, and trees, a stretch of green.

Alone, I lean on the rail again and again.

Who else has crimson sleeves and vermilion lips?

Fiery clouds face each other, radiant.

Laughing at the peony at high noon,

Wilting, unable to bear the gaze.

创作背景

暮春观景,以花喻人,寄寓迟暮。

深度解构

对美的短暂认同,揭示了盛衰周期的无情。

词意解析

词意概括

描绘夏日庭院花草争艳之景,暗含对牡丹盛极而衰的微妙感慨。

本词关键词

半面 · 独倚 · 相对 · 笑杀 · 离披

《清平乐》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 田园 · 闺怨

情感: 怅惘 · 幽怨 · 惆怅

意象: 绛袖

语气: 婉约 · 清新 · 缠绵

刘辰翁生平简介

刘辰翁(1232-1297),字会孟,号须溪,庐陵(今江西吉安)人。他是宋末元初重要的文学家、评点家,以词和散文著称。作为南宋遗民,其作品多抒发故国之思与亡国之痛,风格遒劲悲凉,是宋末辛派词人的重要后劲,在文学史上具有承前启后的地位。

浏览刘辰翁全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理