新篘熟也,借问谁家早。
梅影里,蜂儿绕。
三更残月上,一夜霜天晓。
溪桥小,春风有意年年到。
当年青鸟去,落叶无人扫。
铜柱仄,瑶池老。
残钟长乐树,坠马咸阳道。
空回首,御街人卖南京枣。
新篘熟也,借问谁家早。
梅影里,蜂儿绕。
三更残月上,一夜霜天晓。
溪桥小,春风有意年年到。
当年青鸟去,落叶无人扫。
铜柱仄,瑶池老。
残钟长乐树,坠马咸阳道。
空回首,御街人卖南京枣。
新酒已熟,试问谁家酿得最早?
梅影之中,蜂儿正团团围绕。
三更时分残月升起,
一夜霜天迎来破晓。
溪上小桥窄窄,
春风似有情意,年年如期来到。
当年传信的青鸟早已飞去,
落叶堆积也无人打扫。
铜柱已然倾侧,
瑶池也衰老了。
长乐宫的钟声残响在树间,
咸阳道上曾有坠马的喧嚣。
徒然回首望去,
御街有人叫卖着南京枣。
New wine is brewed, who offers first, I ask?
Plum shadows hold, bees humming in a swarm.
The waning moon climbs past the third watch,
One night of frost heralds the dawn.
A narrow bridge by the stream—
Spring breezes, with intent, return each year.
Those blue birds of yesteryear have flown,
Fallen leaves lie unswept.
The bronze pillar tilts,
The Jasper Pool grows old.
Fading bells from Everlasting Joy trees,
A fallen horse on Xianyang road.
In vain I look back—
On the royal street, they sell Nanjing dates.
南宋遗民借节序感怀故国。
以自然物候的周期反衬历史认同的断裂。
通过今昔对比,抒发对时光流逝、盛景不再的深沉感慨。
新篘 · 春风 · 无人扫 · 空回首 · 南京枣
东山书院编辑整理