柳梢青

作者: 刘辰翁(宋)

全宋词热度:
★★★★★
刘辰翁作品热度:
★★★★★

词作内容

铁马蒙毡,银花洒泪,春人愁城。

tiě mǎ méng zhān, yín huā sǎ lèi, chūn rù chóu chéng。

ㄊㄧㄝˇ ㄇㄚˇ ㄇㄥˊ ㄓㄢ, ㄧㄣˊ ㄏㄨㄚ ㄙㄚˇ ㄌㄟˋ, ㄔㄨㄣ ㄖㄨˋ ㄔㄡˊ ㄔㄥˊ。

笛里番腔,街头戏鼓,不是歌声。

dí lǐ fān qiāng, jiē tóu xì gǔ, bú shì gē shēng。

ㄉㄧˊ ㄌㄧˇ ㄈㄢ ㄑㄧㄤ, ㄐㄧㄝ ㄊㄡˊ ㄒㄧˋ ㄍㄨˇ, ㄅㄨˊ ㄕˋ ㄍㄜ ㄕㄥ。

那堪独坐青灯。

nǎ kān dú zuò qīng dēng。

ㄋㄚˇ ㄎㄢ ㄉㄨˊ ㄗㄨㄛˋ ㄑㄧㄥ ㄉㄥ。

想故国、高台月明。

xiǎng gù guó、 gāo tái yuè míng。

ㄒㄧㄤˇ ㄍㄨˋ ㄍㄨㄛˊ、 ㄍㄠ ㄊㄞˊ ㄩㄝˋ ㄇㄧㄥˊ。

辇下风光,山中岁月,海上心情。

niǎn xià fēng guāng, shān zhōng suì yuè, hǎi shàng xīn qíng。

ㄋㄧㄢˇ ㄒㄧㄚˋ ㄈㄥ ㄍㄨㄤ, ㄕㄢ ㄓㄨㄥ ㄙㄨㄟˋ ㄩㄝˋ, ㄏㄞˇ ㄕㄤˋ ㄒㄧㄣ ㄑㄧㄥˊ。

白话文翻译

铁骑披着毛毡,银花仿佛在洒泪,春天来到这座充满愁绪的城池。

笛声中是异族的腔调,街头的戏鼓喧闹,那都不是故国的歌声。

怎能忍受独自一人,对着青灯枯坐。

心中想念着故国,那高台之上皎洁的明月。

都城往昔的风光,山中隐居的岁月,此刻如海上孤舟般漂泊的心情。

英文翻译

Iron steeds cloaked in felt, silver blossoms weep tears, spring enters a sorrow-laden town.

Barbarian tunes from flutes, street-side drum shows, these are not songs.

How can I bear to sit alone by the dim lamp's light?

I think of my lost land, the high terrace bathed in moonlight.

The capital's past splendor, years in mountain retreat, a heart adrift on the sea.

创作背景

南宋灭亡后,元军占领临安。

深度解构

词人以沉痛笔触,完成了对沦陷故都的集体认同重构。

词意解析

词意概括

描写元军占领下临安元宵节的凄凉景象,抒发对故国的深沉怀念与亡国之痛。

本词关键词

蒙毡 · 愁城 · 番腔 · 戏鼓 · 故国

《柳梢青》主题、情感、意象与语气

主题: 怀古 · 羁旅 · 思乡

情感: 悲凉 · 惆怅 · 孤寂

意象: 铁马 · 银花 · 青灯 · 高台 · 明月

语气: 沉郁 · 婉约 · 典雅

刘辰翁生平简介

刘辰翁(1232-1297),字会孟,号须溪,庐陵(今江西吉安)人。他是宋末元初重要的文学家、评点家,以词和散文著称。作为南宋遗民,其作品多抒发故国之思与亡国之痛,风格遒劲悲凉,是宋末辛派词人的重要后劲,在文学史上具有承前启后的地位。

浏览刘辰翁全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理