过眼纷纷遥集,来归往往羝儿。
草间塞口裤间啼。
提携都不是,何似未生时。
城上胡笳自怨,楼头画角休吹。
谁人不动故乡思。
江南秋尚可,塞外草先衰。
过眼纷纷遥集,来归往往羝儿。
草间塞口裤间啼。
提携都不是,何似未生时。
城上胡笳自怨,楼头画角休吹。
谁人不动故乡思。
江南秋尚可,塞外草先衰。
眼前纷纷扰扰,从远方聚集而来的,往往是像小羊羔般的孩童。
在草窠边、裤腿间啼哭。
无人提携照料,还不如未曾降生之时。
城头上胡笳独自哀怨,楼头的画角请不要再吹。
此情此景,谁人能不触动思乡之情?
江南的秋色尚且可以,塞外的野草却已先衰。
A flurry passes before the eyes, gathering from afar, returning often are the lambkin boys.
Crying at the grassland's edge, between trouser legs.
None to lead or hold them, better never to have been born.
On the walls, Tartar pipes grieve of their own accord; from the tower, painted horns, blow no more.
Who would not stir with thoughts of home?
South of the river, autumn is still tolerable; beyond the frontier, grass withers first.
乱离中见流民,引发乡思。
描绘战乱下的民生困境,触及治理失效的核心痛点。
描绘塞外戍卒的艰辛与思乡之情,通过对比江南与塞外景象,抒发对战争的厌倦和对故乡的眷恋。
遥集 · 羝儿 · 故乡思
东山书院编辑整理