胭脂不涴紫玉箫。
认宫中、银字未销。
但凤去、台空古,比落花、无第二朝。
天涯流落哀声在,听乌乌、不似内娇。
漫身似、商人妇,泣孤舟、长夜寂寥。
胭脂不涴紫玉箫。
认宫中、银字未销。
但凤去、台空古,比落花、无第二朝。
天涯流落哀声在,听乌乌、不似内娇。
漫身似、商人妇,泣孤舟、长夜寂寥。
胭脂不曾沾染紫玉箫。
认得是宫中之物,银字铭文尚未消磨。
但凤凰已去,楼台空余古迹,比那落花,再无第二朝。
流落天涯哀声犹在,听那乌鸦啼叫,不似宫内娇音。
徒然此身好似商人妇,在孤舟中哭泣,长夜寂寥。
Rouge doesn't stain the purple jade flute.
I recognize the palace mark, the silver character not yet faded.
But the phoenix has gone, the terrace stands ancient and empty, compared to falling flowers, no second dynasty.
Drifting to the world's edge, mournful tones remain, hearing the crow's caw, unlike the inner court's grace.
Vainly, my body resembles a merchant's wife, weeping in a lone boat, through the long night's desolation.
借宫箫遗物,抒亡国哀思。
以器物为锚点,展开对前朝治理秩序崩解的深沉追忆。
借宫中旧物与天涯流落之对比,抒发身世飘零、孤寂哀怨之情。
流落 · 哀声 · 寂寥
东山书院编辑整理