暮暮相望夕甫谐。
针楼巧巧似身材。
下头无数老人媒。
昨夜竹林那得见,朝来乾鹊是空回。
人间五日后能来。
暮暮相望夕甫谐。
针楼巧巧似身材。
下头无数老人媒。
昨夜竹林那得见,朝来乾鹊是空回。
人间五日后能来。
日暮时分相望,刚刚才盼到七夕相谐。
织女星的巧艺,正如她美好的身姿。
下方却有无数老人充当媒人。
昨夜在竹林哪里能见到她?
清晨喜鹊报信也是空手而回。
人世间还要再等五日后才能到来。
Night after night we gaze, hoping the eve aligns.
The Weaving Star's deft loom mirrors her form's designs.
Below, countless old go-betweens ply their trade.
Last night in bamboo grove, no sight to ease our minds;
At dawn, the magpie's call brought nothing but dismay.
Five days in mortal time, before she can make way.
咏七夕牛女事,隐含人间阻隔。
认知到理想与现实的永恒时差,充满等待的张力。
借七夕牛女相会传说,表达人间对佳期难遇的怅惘与期盼。
相望 · 巧巧 · 空回
东山书院编辑整理