春日春风掠鬓须。
乱山相对拥寒炉。
彩鞭金胜一时无。
自缕青丝成细柳,更堆残雪当凝酥。
儿童且莫唱皇都。
春日春风掠鬓须。
乱山相对拥寒炉。
彩鞭金胜一时无。
自缕青丝成细柳,更堆残雪当凝酥。
儿童且莫唱皇都。
春日的风拂过我的鬓须。
乱山相对,围拥着寒冷的火炉。
彩鞭和金胜(头饰)一时都寻不见了。
自己将青丝捻成细柳模样,又把残雪堆砌当作凝酥。
孩子们啊,切莫再唱那皇都的歌曲。
Spring sun, spring breeze brush past my beard.
Chaotic mountains face each other, embracing a cold stove.
Colored whips and golden victory charms are nowhere to be found.
Twisting my own dark hair into fine willow strands, piling remnant snow as if it were congealed cream.
Children, do not sing of the imperial capital.
元初春日,遗民拒唱故都。
以儿童游戏暗写故国之思,是身份认同的坚决表态。
描绘春日山居的闲适场景与节物变换,隐含对时局变迁的淡然疏离。
春日 · 鬓须 · 相对 · 一时无 · 儿童 · 皇都
东山书院编辑整理