浣溪沙

作者: 刘辰翁(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
刘辰翁作品热度:
★★★★☆

词作内容

高卧何须说打乖。

gāo wò hé xū shuō dǎ guāi。

ㄍㄠ ㄨㄛˋ ㄏㄜˊ ㄒㄩ ㄕㄨㄛ ㄉㄚˇ ㄍㄨㄞ。

小篱过雨翠长街。

xiǎo lí guò yǔ cuì cháng jiē。

ㄒㄧㄠˇ ㄌㄧˊ ㄍㄨㄛˋ ㄩˇ ㄘㄨㄟˋ ㄔㄤˊ ㄐㄧㄝ。

缃桃定有踏青鞋。

xiāng táo dìng yǒu tà qīng xié。

ㄒㄧㄤ ㄊㄠˊ ㄉㄧㄥˋ ㄧㄡˇ ㄊㄚˋ ㄑㄧㄥ ㄒㄧㄝˊ。

晴日又思花处所,东风绝似柳情怀。

qíng rì yòu sī huā chù suǒ, dōng fēng jué sì liǔ qíng huái。

ㄑㄧㄥˊ ㄖˋ ㄧㄡˋ ㄙ ㄏㄨㄚ ㄔㄨˋ ㄙㄨㄛˇ, ㄉㄨㄥ ㄈㄥ ㄐㄩㄝˊ ㄙˋ ㄌㄧㄡˇ ㄑㄧㄥˊ ㄏㄨㄞˊ。

人间安得酒如淮。

rén jiān ān dé jiǔ rú huái。

ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄢ ㄉㄜˊ ㄐㄧㄡˇ ㄖㄨˊ ㄏㄨㄞˊ。

白话文翻译

高卧隐居,何须再提什么避世乖张。

细雨过后,小篱笆让长街一片青翠。

那浅红的桃花下,定有踏青的鞋履。

晴日里又思念有花的地方,东风简直像极了柳丝的情怀。

人间哪里能有像淮河水一样多的酒啊。

英文翻译

Why speak of playing the recluse, lying high and aloof?

The small hedge, washed by rain, greens the long lane.

The light-peach surely has shoes for spring outings.

On sunny days, I think of places with flowers; the east wind is utterly like willow's sentiment.

How can the mortal world have wine as vast as the Huai River?

创作背景

刘辰翁晚年隐居时作。

深度解构

表面闲适,内含对时局治理失序的深沉无奈。

词意解析

词意概括

词人闲居自适,于雨后初晴时感春日风光,流露出对自然与闲适生活的向往。

本词关键词

高卧 · 踏青 · 花处所 · 酒如淮

《浣溪沙》主题、情感、意象与语气

主题: 田园 · 宴饮 · 咏志

情感: 恬淡 · 欣喜 · 惆怅

意象: 翠长街

语气: 清新 · 婉约 · 抒情

刘辰翁生平简介

刘辰翁(1232-1297),字会孟,号须溪,庐陵(今江西吉安)人。他是宋末元初重要的文学家、评点家,以词和散文著称。作为南宋遗民,其作品多抒发故国之思与亡国之痛,风格遒劲悲凉,是宋末辛派词人的重要后劲,在文学史上具有承前启后的地位。

浏览刘辰翁全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理