初雨歇。
照水绿腰裙带熟。
杨花不做人情雪。
风流欲过前村蝶。
羞成别。
回头却恨春三月。
初雨歇。
照水绿腰裙带熟。
杨花不做人情雪。
风流欲过前村蝶。
羞成别。
回头却恨春三月。
初雨刚停歇。
照水的绿腰裙带已熟透般鲜亮。
杨花不肯做那牵动离情的雪。
风流意绪想追过前村的蝴蝶。
却羞于成就这场离别。
回头时,只恨这是春意最浓的三月。
The first rain ceases.
A green waist-skirt's ribbon ripens, reflecting on water.
Willow catkins refuse to play the role of sentimental snow.
The dashing breeze wishes to pass the butterfly of the front village.
Ashamed to become a farewell.
Looking back, I resent the spring month of March.
暮春即景,写杨花蝶梦,暗含别情。
在情感博弈中,自然的物象成为沉默的共谋。
描绘雨后春景与女子惜别之情,借杨花、蝴蝶等意象暗喻离别之无奈。
雨歇 · 照水 · 春三月
东山书院编辑整理