天正子,天正子,亥正较差些。
床下玉灵头戴九,手中铜叶锦添花。
乞汝作飞霞。
辽东鹤,辽东鹤,无语鹤头斜。
尘土不知灰变缟,周遭会见顶成砂。
城郭待还家。
天正子,天正子,亥正较差些。
床下玉灵头戴九,手中铜叶锦添花。
乞汝作飞霞。
辽东鹤,辽东鹤,无语鹤头斜。
尘土不知灰变缟,周遭会见顶成砂。
城郭待还家。
天正之子,天正之子,亥时方位略有偏差。
床下玉灵龟头戴九数,手中铜叶如锦上添花。
乞求你能化作飞升的云霞。
辽东的仙鹤,辽东的仙鹤,默默无语,鹤头歪斜。
尘土不知灰烬能变为白绢,四周却见山顶化作了砂砾。
昔日的城郭,等待着我归家。
Heaven's true child, Heaven's true child, the 'Hai' hour is slightly off.
Beneath the bed, the jade turtle wears nine on its head; in hand, bronze leaves bloom like brocade.
I beg you to become soaring clouds.
The Liaodong crane, the Liaodong crane, silent, its head tilted askew.
The dust knows not that ashes turn to silk; all around, I see the summit become sand.
The city walls await my return home.
词中用道教意象隐喻时局巨变与归乡之思。
仙鹤无语象征在历史周期中对剧变的失语。
借游仙之语表达对尘世变迁的感慨与归家之思。
鹤头斜 · 灰变缟 · 顶成砂 · 还家
东山书院编辑整理