点绛唇

作者: 刘辰翁(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
刘辰翁作品热度:
★★★★☆

词作内容

一雪蹉跎,蹇驴不载吟鞭去。

yī xuě cuō tuó, jiǎn lǘ bù zài yín biān qù。

ㄧ ㄒㄩㄝˇ ㄘㄨㄛ ㄊㄨㄛˊ, ㄐㄧㄢˇ ㄌㄩˊ ㄅㄨˋ ㄗㄞˋ ㄧㄣˊ ㄅㄧㄢ ㄑㄩˋ。

夜听春雨。

yè tīng chūn yǔ。

ㄧㄝˋ ㄊㄧㄥ ㄔㄨㄣ ㄩˇ。

踏雪差无苦。

tà xuě chā wú kǔ。

ㄊㄚˋ ㄒㄩㄝˇ ㄔㄚ ㄨˊ ㄎㄨˇ。

待得花晴,总是游人处。

dài dé huā qíng, zǒng shì yóu rén chù。

ㄉㄞˋ ㄉㄜˊ ㄏㄨㄚ ㄑㄧㄥˊ, ㄗㄨㄥˇ ㄕˋ ㄧㄡˊ ㄖㄣˊ ㄔㄨˋ。

梅应许。

méi yīng xǔ。

ㄇㄟˊ ㄧㄥ ㄒㄩˇ。

小桥延伫。

xiǎo qiáo yán zhù。

ㄒㄧㄠˇ ㄑㄧㄠˊ ㄧㄢˊ ㄓㄨˋ。

蜂蝶先成路。

fēng dié xiān chéng lù。

ㄈㄥ ㄉㄧㄝˊ ㄒㄧㄢ ㄔㄥˊ ㄌㄨˋ。

白话文翻译

一场雪耽误了行程,跛驴不肯驮着吟鞭离去。

夜里静听春雨。

踏雪而行,倒也不算太苦。

待到天晴花开,总是游人聚集之处。

梅花应会允诺吧。

我在小桥上久久伫立。

蜂蝶已先踏出了一条路。

英文翻译

Snow lets time slip by; the lame donkey won't carry this chanting whip away.

At night, listen to spring rain.

Treading snow—not so bitter after all.

Wait till flowers clear, it's always where sightseers gather.

The plum tree should promise.

On the small bridge I linger.

Bees and butterflies have already paved the way.

创作背景

词人雪后寻梅,记录闲适心境。

深度解构

通过踏雪寻梅的日常,完成对自然周期的细腻认知与顺应。

词意解析

词意概括

描绘雪后初晴、待花开放时节的闲适游赏心境。

本词关键词

踏雪 · 花晴 · 延伫 · 吟鞭

《点绛唇》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 山水 · 羁旅

情感: 恬淡 · 欣喜 · 惆怅

意象: 蹇驴 · 春雨 · 小桥 · 蜂蝶 ·

语气: 清新 · 婉约 · 典雅

刘辰翁生平简介

刘辰翁(1232-1297),字会孟,号须溪,庐陵(今江西吉安)人。他是宋末元初重要的文学家、评点家,以词和散文著称。作为南宋遗民,其作品多抒发故国之思与亡国之痛,风格遒劲悲凉,是宋末辛派词人的重要后劲,在文学史上具有承前启后的地位。

浏览刘辰翁全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理