小山丛桂。
最有留人意。
拂叶攀花无限思。
雨湿浓香满袂。
别来过了秋光。
翠帘昨夜新霜。
多少月宫闲地,姮娥与借微芳。
小山丛桂。
最有留人意。
拂叶攀花无限思。
雨湿浓香满袂。
别来过了秋光。
翠帘昨夜新霜。
多少月宫闲地,姮娥与借微芳。
小山上的丛丛桂树。
最是能留住游人的心意。
拂动树叶,攀折花枝,引动无限思绪。
雨水打湿了浓郁的香气,沾满了衣袖。
分别之后,秋光已然度过。
翠色的帘幕上,昨夜结下了新霜。
月宫中有多少清闲之地,可否向嫦娥借得一丝微香?
Small hill with clustered osmanthus trees.
Most apt to make a wanderer stay.
Brushing leaves, plucking blooms, endless reveries.
Rain dampens the rich scent, sleeves full of its bouquet.
Since parting, autumn's splendor passed away.
Last night, new frost on emerald screen lay.
How much idle ground in the Moon Palace, fair, To borrow a trace of fragrance from Chang'e there?
刘敞秋日怀友之词。
借物候变迁暗喻人际周期,寄托超越性的精神求索。
词人借秋日桂香追忆往昔,表达对美好时光的留恋与物是人非的惆怅。
留人 · 无限思 · 秋光 · 姮娥 · 微芳
东山书院编辑整理