汹汹松风。
更浮云皓皓,轻度春空。
精神新发越,宾主少从容。
犀箸厌,涤昏懵。
茗碗策奇功。
待试与,平章甲乙,为问涪翁。
建溪日铸争雄。
笑罗山梅岭,不数严邛。
胡桃添味永,甘菊助香浓。
投美剂,与和同。
雪满兔瓯溶。
便一枕,庄周蝶梦,安乐窝中。
汹汹松风。
更浮云皓皓,轻度春空。
精神新发越,宾主少从容。
犀箸厌,涤昏懵。
茗碗策奇功。
待试与,平章甲乙,为问涪翁。
建溪日铸争雄。
笑罗山梅岭,不数严邛。
胡桃添味永,甘菊助香浓。
投美剂,与和同。
雪满兔瓯溶。
便一枕,庄周蝶梦,安乐窝中。
松风声汹汹。
更有浮云皓皓,轻度春空。
精神焕发新越,宾主间少了些从容。
犀角筷已厌腻,可涤除昏懵。
茶碗能策奇功。
待试与品评甲乙,为此请教涪翁。
建溪茶与日铸茶争雄。
可笑罗山梅岭,不数严州邛崃之产。
胡桃添滋味永长,甘菊助香气浓。
投入美剂,与之调和混同。
雪满兔毫盏中溶化。
便一枕进入庄周蝶梦,安乐窝中。
The roar of pine wind.
And floating clouds, bright and vast, lightly cross the spring sky.
Spirit fresh and soaring, host and guest somewhat hurried.
Rhinoceros-horn chopsticks grow weary, cleansing dull confusion.
The tea bowl achieves wondrous feats.
Awaiting trial, to judge and rank them, I ask the Old Man of Fu.
Jianxi and Rizhu teas vie for supremacy.
Laughing at Luoshan and Meiling, not counting Yan and Qiong.
Walnuts add lasting flavor, sweet chrysanthemums aid rich fragrance.
Add the fine ingredient, blend into harmony.
Snow fills the rabbit-fur cup, melting.
Then, on one pillow, Zhuang Zhou's butterfly dream, in the nest of comfort.
咏茶道雅集,品评建溪日铸等名茶。
通过器物品鉴完成精细的认知分层与趣味认同。
描绘品茗雅集场景,以茶提神醒脑,寄托闲适安乐之趣。
品茗 · 醒神 · 雅集 · 闲适 · 和同
东山书院编辑整理