金谷年年,乱生春色谁为主。
馀花落处。
满地和烟雨。
又是离歌,一阕长亭暮。
王孙去。
萋萋无数。
南北东西路。
金谷年年,乱生春色谁为主。
馀花落处。
满地和烟雨。
又是离歌,一阕长亭暮。
王孙去。
萋萋无数。
南北东西路。
金谷园年复一年,
春色杂乱生长,如今谁是其主?
残花飘落之处,
满地是迷蒙的烟雨。
又响起离别的歌声,
一曲唱罢,长亭已是日暮。
那远游的人已经离去。
春草茂盛,无边无际,
蔓延向东西南北的道路。
Year after year at Golden Valley,
wild spring thrives—who is its master now?
Where lingering blossoms fall,
the ground is covered in misty rain.
Again, a farewell song,
one verse at dusk by the Long Pavilion.
The noble one has gone.
Lush, lush, without number,
the paths run north, south, east, and west.
林逋借金谷园咏春草,感怀聚散。
以荒园春草写兴衰周期,透出对繁华易逝的清醒认知。
借金谷园春色荒芜与长亭送别之景,抒写人生聚散无常的怅惘之情。
春色 · 离歌 · 萋萋 · 暮 · 落
东山书院编辑整理