阮郎归

作者: 廖刚(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
廖刚作品热度:
★★★★☆

词作内容

月桥风槛水边居。

yuè qiáo fēng jiàn shuǐ biān jū。

ㄩㄝˋ ㄑㄧㄠˊ ㄈㄥ ㄐㄧㄢˋ ㄕㄨㄟˇ ㄅㄧㄢ ㄐㄩ。

画楼三鼓初。

huà lóu sān gǔ chū。

ㄏㄨㄚˋ ㄌㄡˊ ㄙㄢ ㄍㄨˇ ㄔㄨ。

草堂收拾读闲书。

cǎo táng shōu shi dú xián shū。

ㄘㄠˇ ㄊㄤˊ ㄕㄡ ㄕ˙ ㄉㄨˊ ㄒㄧㄢˊ ㄕㄨ。

起看清夜徂。

qǐ kàn qīng yè cú。

ㄑㄧˇ ㄎㄢˋ ㄑㄧㄥ ㄧㄝˋ ㄘㄨˊ。

闲想像,尽踌躇。

xián xiǎng xiàng, jìn chóu chú。

ㄒㄧㄢˊ ㄒㄧㄤˇ ㄒㄧㄤˋ, ㄐㄧㄣˋ ㄔㄡˊ ㄔㄨˊ。

玉牌金字铺。

yù pái jīn zì pù。

ㄩˋ ㄆㄞˊ ㄐㄧㄣ ㄗˋ ㄆㄨˋ。

梦昏纵有也成虚。

mèng hūn zòng yǒu yě chéng xū。

ㄇㄥˋ ㄏㄨㄣ ㄗㄨㄥˋ ㄧㄡˇ ㄧㄝˇ ㄔㄥˊ ㄒㄩ。

那堪和梦无。

nà kān hé mèng wú。

ㄋㄚˋ ㄎㄢ ㄏㄜˊ ㄇㄥˋ ㄨˊ。

白话文翻译

在月桥风槛的水边居住。

画楼传来三更鼓声初响。

收拾好草堂,读些闲书。

起身看那清夜渐渐逝去。

闲来想象,尽是踌躇。

(眼前仿佛)铺展着玉牌金字(的功名)。

梦境昏沉,纵使有也终成虚幻。

更何况,连梦都没有呢?

英文翻译

Living by water, under moonlit bridge and windy rail.

Painted tower, the third watch just begun.

Thatched study tidied, reading idle books.

Rise to see the clear night wane.

Leisurely imagining, all hesitation.

Jade plaques with golden characters spread.

Dreams blurred, even if had, turn void.

How bear it, when even dreams are gone?

创作背景

廖刚闲居夜读时的感怀。

深度解构

在闲适表象下暗涌着功名认知的虚无感。

词意解析

词意概括

描绘闲居水边的清夜生活,抒发对虚幻梦境与现实的惆怅之情。

本词关键词

闲居 · 夜读 · 踌躇 · 成虚 · 清夜

《阮郎归》主题、情感、意象与语气

主题: 田园 · 羁旅 · 闺怨

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: 月桥 · 画楼 · 草堂 · 玉牌 · 金字 ·

语气: 婉约 · 素淡 · 缠绵

廖刚生平简介

廖刚(1070-1143),字用中,号高峰,南剑州顺昌(今福建顺昌)人。他是两宋之交的官员与文人,活跃于北宋末年至南宋初年。作为坚定的主战派,其政治立场鲜明,文学创作虽存世不多,但词作风格清丽,反映了南渡士人的心境,在宋词发展史上具有一定位置。

浏览廖刚全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理