清平乐

作者: 李之仪(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
李之仪作品热度:
★★★★☆

词作内容

西江霜后,万点暄晴昼。

xī jiāng shuāng hòu, wàn diǎn xuān qíng zhòu。

ㄒㄧ ㄐㄧㄤ ㄕㄨㄤ ㄏㄡˋ, ㄨㄢˋ ㄉㄧㄢˇ ㄒㄩㄢ ㄑㄧㄥˊ ㄓㄡˋ。

璀璨寄来光欲溜。

cuǐ càn jì lái guāng yù liū。

ㄘㄨㄟˇ ㄘㄢˋ ㄐㄧˋ ㄌㄞˊ ㄍㄨㄤ ㄩˋ ㄌㄧㄡ。

正值文君病酒。

zhèng zhí wén jūn bìng jiǔ。

ㄓㄥˋ ㄓˊ ㄨㄣˊ ㄐㄩㄣ ㄅㄧㄥˋ ㄐㄧㄡˇ。

画屏斜倚窗纱。

huà píng xié yǐ chuāng shā。

ㄏㄨㄚˋ ㄆㄧㄥˊ ㄒㄧㄝˊ ㄧˇ ㄔㄨㄤ ㄕㄚ。

睡痕犹带朝霞。

shuì hén yóu dài zhāo xiá。

ㄕㄨㄟˋ ㄏㄣˊ ㄧㄡˊ ㄉㄞˋ ㄓㄠ ㄒㄧㄚˊ。

为问清香绝韵,何如解语梅花。

wèi wèn qīng xiāng jué yùn, hé rú jiě yǔ méi huā。

ㄨㄟˋ ㄨㄣˋ ㄑㄧㄥ ㄒㄧㄤ ㄐㄩㄝˊ ㄩㄣˋ, ㄏㄜˊ ㄖㄨˊ ㄐㄧㄝˇ ㄩˇ ㄇㄟˊ ㄏㄨㄚ。

白话文翻译

西江霜降之后,万千光点温暖了晴日白昼。

璀璨寄来的光华仿佛即将流走。

正逢文君病酒,醉意沉沉的时候。

她斜倚着画屏,窗纱朦胧掩映。

睡痕犹自沾染着朝霞的余韵。

若要问这清香的绝代风韵,怎比得上那善解人意的梅花?

英文翻译

After frost on the Western River, a myriad dots of warm light brighten the day.

The dazzling radiance sent seems about to slip away.

It coincides with Wenjun's languor from too much wine.

Leaning against the window screen, gauze veils the design.

Sleep traces still carry the hues of morning's rosy hue.

To ask of pure fragrance and peerless charm, how does it compare to the plum that understands speech?

创作背景

李之仪赠友咏梅抒怀之作。

深度解构

以梅喻人,在审美认同中寄托对高洁品格的向往。

词意解析

词意概括

描绘秋日晴昼的璀璨光景,以梅花清香反衬病酒慵懒之态。

本词关键词

霜后 · 璀璨 · 病酒 · 睡痕 · 清香 · 绝韵

《清平乐》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 闺怨 · 田园

情感: 惆怅 · 柔情 · 恬淡

意象: 西江 · 晴昼 · 画屏 · 窗纱 · 朝霞 · 梅花

语气: 婉约 · 清新 · 典雅

李之仪生平简介

李之仪(1048-1117),字端叔,号姑溪居士,北宋中后期文人。祖籍沧州无棣(今属山东)。他活跃于神宗至徽宗年间,是苏轼门下重要文人之一,以词作闻名,尤以《卜算子·我住长江头》一曲脍炙人口,在北宋词坛占有一席之地。

浏览李之仪全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理