龟坼沟塍草压堤。
三农终日望云霓。
一番甘雨报佳时。
闻道醉乡新占断,更开诗社互排巇。
此时空恨隔云泥。
龟坼沟塍草压堤。
三农终日望云霓。
一番甘雨报佳时。
闻道醉乡新占断,更开诗社互排巇。
此时空恨隔云泥。
田土龟裂,沟垄被野草压低了堤岸。
农人们整日仰望着天际的云霞,期盼甘霖。
一场好雨终于降临,报告了美好的时节。
听说醉乡已被新来的豪客独占,诗社间却又开启了互相较量、排挤的竞争。
此时此刻,只能空自怅恨彼此如云泥般隔绝。
Cracks scar the fields, weeds press the dike.
Farmers gaze at clouds, longing for rain's strike.
A timely downpour brings sweet relief.
News says the realm of wine has a new chief, and poetry clubs vie in sharp debate.
Now, clouds and mud keep us separate.
李之仪写雨后农事与文人雅集。
诗社的博弈背后是资源与话语权的争夺。
描绘久旱逢甘雨后农家的欣喜与文人结社吟诗的雅兴,同时流露对自身际遇的怅惘。
甘雨 · 醉乡 · 诗社
东山书院编辑整理