红药香残,绿筠粉嫩。
春归何处寻春信。
绣鞍初上马啼轻,举头便觉长安近。
别酒无情,啼妆有恨。
山城向晚斜阳褪。
清江极目带寒烟,锦鳞去后凭谁问。
红药香残,绿筠粉嫩。
春归何处寻春信。
绣鞍初上马啼轻,举头便觉长安近。
别酒无情,啼妆有恨。
山城向晚斜阳褪。
清江极目带寒烟,锦鳞去后凭谁问。
红芍药香已残,绿竹粉嫩新生。
春天归向何处,去寻春天的音信?
初次踏上绣鞍,马蹄声轻,
抬头便觉长安城已近。
饯别之酒无情,啼哭的妆容有恨。
山城向晚,斜阳余晖褪尽。
极目清江,笼罩着寒烟,
锦鳞般的鱼儿去后,还能向谁探问?
Red peony's fragrance fades, green bamboo's powder tender.
Where has spring gone? Where to find its returning letter?
Embroidered saddle first mounted, horse's hoof falls light,
Lifting my head, I feel Chang'an is near in sight.
Farewell wine is heartless, tear-stained makeup holds regret.
The mountain town at dusk, the slanting sun's glow set.
The clear river stretches far, veiled in chilly mist,
After the brocade-scaled fish leaves, on whom to insist?
暮春送别,感时伤离。
空间距离的消解,反衬出情感认同的疏离。
描写春末送别场景,抒发离愁别恨与孤独怅惘之情。
春归 · 长安 · 别酒 · 啼妆 · 山城
东山书院编辑整理