家承阀阅高,人擅闺房秀。
嫁得伯鸾夫,直是齐眉偶。
榴花著子时,萱草宜男候。
一笑捧觥船,共祝人常寿。
家承阀阅高,人擅闺房秀。
嫁得伯鸾夫,直是齐眉偶。
榴花著子时,萱草宜男候。
一笑捧觥船,共祝人常寿。
家族承袭着高贵的门第,女子独擅闺阁中的秀美。
嫁给了像梁鸿(伯鸾)那样的夫婿,真是一对举案齐眉的佳偶。
石榴结子的时候,正是萱草宜男的时节。
她含笑捧起酒杯,共同祝愿人长寿安康。
The family inherits high rank and renown, the lady excels in boudoir grace.
Married to a husband like Bo Luan, truly a couple with brows aligned in respect.
When pomegranates set their fruit, is the time when motherwort promises sons.
With a smile she raises the wine boat, together wishing for lasting life.
贺新婚兼祝寿,用典吉祥。
描绘了基于门第与德行的婚姻认同所构建的稳定秩序。
描绘女子出身名门、婚姻美满,并借榴花萱草祈愿多子长寿的喜庆场景。
阀阅 · 伯鸾 · 齐眉
东山书院编辑整理