浣溪沙

作者: 李元膺(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
李元膺作品热度:
★★★★☆

词作内容

饮散兰堂月未中。

yǐn sàn lán táng yuè wèi zhōng。

ㄧㄣˇ ㄙㄢˋ ㄌㄢˊ ㄊㄤˊ ㄩㄝˋ ㄨㄟˋ ㄓㄨㄥ。

骅骝娇簇绛纱笼。

huá liú jiāo cù jiàng shā lóng。

ㄏㄨㄚˊ ㄌㄧㄡˊ ㄐㄧㄠ ㄘㄨˋ ㄐㄧㄤˋ ㄕㄚ ㄌㄨㄥˊ。

玳簪促坐客从容。

dài zān cù zuò kè cóng róng。

ㄉㄞˋ ㄗㄢ ㄘㄨˋ ㄗㄨㄛˋ ㄎㄜˋ ㄘㄨㄥˊ ㄖㄨㄥˊ。

已醉人间千日酒,赐来天上密云龙。

yǐ zuì rén jiān qiān rì jiǔ, cì lái tiān shàng mì yún lóng。

ㄧˇ ㄗㄨㄟˋ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄑㄧㄢ ㄖˋ ㄐㄧㄡˇ,˙, ㄘˋ ㄌㄞˊ ㄊㄧㄢ ㄕㄤˋ ㄇㄧˋ ㄩㄣˊ ㄌㄨㄥˊ。

蓬仙清兴欲乘风。

péng xiān qīng xīng yù chéng fēng。

ㄆㄥˊ ㄒㄧㄢ ㄑㄧㄥ ㄒㄧㄥ ㄩˋ ㄔㄥˊ ㄈㄥ。

白话文翻译

宴席在兰堂散去,月亮还未升到中天。

骏马娇健,簇拥在绛红纱灯的光晕里。

头戴玳瑁发簪的宾客促膝而坐,从容闲适。

已沉醉于人间千日美酒,又蒙恩赐下天上的密云龙茶。

我这蓬莱仙人般的清雅兴致,真想乘风而去。

英文翻译

The feast dissolved in orchid hall, the moon not yet at its height.

Steeds, noble and fair, cluster 'neath crimson lanterns' light.

Guests with tortoise-shell pins sit close, at ease and free from care.

Drunk already on a thousand days of mortal wine, bestowed from heaven, the rare 'Dense Cloud Dragon' is divine.

Like an immortal on a reed, my pure zest yearns to ride the wind.

创作背景

李元膺描绘盛宴后微醺清兴。

深度解构

宴饮的治理艺术在于营造从容超脱的集体认同。

词意解析

词意概括

描绘宴饮后宾客微醺、兴致盎然的场景,流露超脱尘世、向往仙境的情怀。

本词关键词

醉 · 客从容 · 清兴

《浣溪沙》主题、情感、意象与语气

主题: 宴饮 · 游仙 · 咏志

情感: 欣喜 · 恬淡 · 惆怅

意象: 兰堂 · 骅骝 · 密云龙

语气: 典雅 · 清新 · 抒情

李元膺生平简介

李元膺,北宋文人,生卒年及籍贯均不详,约活跃于宋哲宗、徽宗时期。其文学活动主要见于《乐府雅词》等宋人词选,以词作传世,虽存世作品不多,但在北宋词坛占有一席之地,词风清丽婉约,情感细腻。

浏览李元膺全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理