雪云散尽,放晓晴池院。
杨柳于人便青眼。
更风流多处,一点梅心、相映远。
约略嚬轻笑浅。
一年春好处,不在浓芳,小艳疏香最娇软。
到清明时候,百紫千红花正乱。
已失春风一半。
蚤占取韶光,共追游,但莫管春寒,醉红自暖。
雪云散尽,放晓晴池院。
杨柳于人便青眼。
更风流多处,一点梅心、相映远。
约略嚬轻笑浅。
一年春好处,不在浓芳,小艳疏香最娇软。
到清明时候,百紫千红花正乱。
已失春风一半。
蚤占取韶光,共追游,但莫管春寒,醉红自暖。
雪云散尽,拂晓放晴,池边院落清明。
杨柳对人便投以青眼,格外亲切。
更风流美妙的是,那一点梅心,在远处相映成趣。
约略带着微颦浅笑的神态。
一年中春光最好的时刻,不在繁花浓艳,
而在那清艳疏香,最为娇软动人。
等到清明时节,百花争艳,乱人眼目,
却已失去了春风的一半意趣。
早早占取这美好时光,一同追游赏玩,
且莫管那春寒料峭,醉于红花自然温暖。
Snow clouds disperse, dawn clears the pond-side court.
The willow gives to man a verdant, welcoming gaze.
More charming still, the plum's heart, a dot, mirrors from afar.
A hint of frown, a trace of light smile plays.
Spring's finest hour in the year lies not in lavish bloom,
But in sparse scent, slight hue, most tender and frail.
By Qingming, riot of red and purple flowers in full sway,
Half of spring's grace has slipped away.
Seize early this splendid light, roam together, heed not the chill,
Drunk on red blooms, warmth self-supplied.
李元膺咏早春景致的哲理词。
提倡在周期前端进行战略布局,把握先机。
描绘早春时节雪后初晴、梅柳争春的清新景致,抒写及时赏春、莫负韶光的情怀。
青眼 · 风流 · 娇软 · 追游 · 醉红
东山书院编辑整理