菩萨蛮

作者: 李亿(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
李亿作品热度:
★★★★☆

词作内容

画楼酒醒春心悄。

huà lóu jiǔ xǐng chūn xīn qiǎo。

ㄏㄨㄚˋ ㄌㄡˊ ㄐㄧㄡˇ ㄒㄧㄥˇ ㄔㄨㄣ ㄒㄧㄣ ㄑㄧㄠˇ。

残月悠悠芳梦晓。

cán yuè yōu yōu fāng mèng xiǎo。

ㄘㄢˊ ㄩㄝˋ ㄧㄡ ㄧㄡ ㄈㄤ ㄇㄥˋ ㄒㄧㄠˇ。

娇汗浸低鬟。

jiāo hàn jìn dī huán。

ㄐㄧㄠ ㄏㄢˋ ㄐㄧㄣˋ ㄉㄧ ㄏㄨㄢˊ。

屏山云雨阑。

píng shān yún yǔ lán。

ㄆㄧㄥˊ ㄕㄢ ㄩㄣˊ ㄩˇ ㄌㄢˊ。

香车河汉路。

xiāng chē hé hàn lù。

ㄒㄧㄤ ㄔㄜ ㄏㄜˊ ㄏㄢˋ ㄌㄨˋ。

又是匆匆去。

yòu shì cōng cōng qù。

ㄧㄡˋ ㄕˋ ㄘㄨㄥ ㄘㄨㄥ ㄑㄩˋ。

鸾扇护明妆。

luán shàn hù míng zhuāng。

ㄌㄨㄢˊ ㄕㄢˋ ㄏㄨˋ ㄇㄧㄥˊ ㄓㄨㄤ。

含情看绿杨。

hán qíng kàn lǜ yáng。

ㄏㄢˊ ㄑㄧㄥˊ ㄎㄢˋ ㄌㄩˋ ㄧㄤˊ。

白话文翻译

我在画楼中酒醒,春日的思绪悄然沉寂。

残月悠悠,芬芳的梦境在拂晓时分醒来。

娇柔的汗水浸湿了她低垂的鬓发。

屏风后的云雨欢情已然停歇。

香车行驶在银河般的道路上。

又一次匆匆地离我而去。

鸾鸟羽扇护着她明艳的妆容。

她含着深情,凝望着那株绿杨。

英文翻译

Awake in painted tower, spring's heart grows still.

The waning moon lingers, sweet dreams dawn at will.

Her delicate sweat dampens the hair by her ear.

Behind the screen, clouds and rain disappear.

Her fragrant carriage on the Milky Way's road.

Again, in haste, she leaves this abode.

A phoenix fan shields her radiant attire.

With tender gaze, she watches the green willow's spire.

创作背景

李亿,南宋词人,生平不详。

深度解构

词人通过离别场景的细腻描摹,展现了情感博弈中的无奈与眷恋。

词意解析

词意概括

描绘女子春夜酒醒后的闺怨情思与离别怅惘。

本词关键词

酒醒 · 芳梦 · 娇汗 · 云雨 · 匆匆 · 含情

《菩萨蛮》主题、情感、意象与语气

主题: 闺怨 · 爱情 · 离别

情感: 惆怅 · 幽怨 · 柔情

意象: 画楼 · 残月 · 香车 · 鸾扇 · 绿杨 · 屏山

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

李亿生平简介

李亿,晚唐时期人物,生卒年及籍贯均不详。在文学史上,他主要以与著名女诗人鱼玄机的感情纠葛而为人所知,其自身文学成就记载甚少,流传作品有限,是一位较为冷门的文人。

浏览李亿全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理