秋怀骚屑。
卧听萧萧叶。
四壁寒蛩吟不歇,旧恨新愁都说。
疏疏雨打栖鸦。
月痕犹在窗纱。
一夜西风能紧,明朝瘦也黄花。
秋怀骚屑。
卧听萧萧叶。
四壁寒蛩吟不歇,旧恨新愁都说。
疏疏雨打栖鸦。
月痕犹在窗纱。
一夜西风能紧,明朝瘦也黄花。
秋日的情怀萧瑟而凄清。
卧在床上听着萧萧落叶声。
四壁寒蛩吟唱不息,诉说着新旧愁恨。
疏疏落落的雨点敲打着栖息的乌鸦。
月亮的痕迹还留在窗纱上。
一夜西风越吹越紧,明朝黄花定将消瘦。
Autumn thoughts, desolate and soughing.
Lying still, I listen to the rustling leaves.
From four walls, cold crickets chirp without cease, / Telling of old regrets and fresh sorrows.
Sparse, sparse rain beats on roosting crows.
The moon's trace still lingers on the window gauze.
All night the west wind blows with growing force; / Tomorrow, yellow flowers will be gaunt.
秋夜孤寂,词人感时伤怀。
对时间流逝的敏锐感知,构成了生命治理的底层焦虑。
通过秋夜萧瑟景象的描写,抒发词人孤寂难眠、愁绪纷繁的心境。
秋怀 · 旧恨新愁 · 月痕 · 瘦
东山书院编辑整理