别易见时难。
万水千山。
参商烟树暮云间。
料想凤凰城里梦,夜夜归鞍。
杨柳小楼闲。
倚遍阑干。
东风翦翦雨珊珊。
落尽桃花无可落,只管春寒。
别易见时难。
万水千山。
参商烟树暮云间。
料想凤凰城里梦,夜夜归鞍。
杨柳小楼闲。
倚遍阑干。
东风翦翦雨珊珊。
落尽桃花无可落,只管春寒。
离别容易,再会却难。
中间隔着万水千山。
参商二星隔着烟树暮云,不得相见。
料想你在凤凰城里的梦,夜夜都是骑马归来。
杨柳掩映的小楼闲静。
我把栏杆都倚遍了。
东风尖利,细雨珊珊。
桃花已落尽无可再落,只剩下春寒兀自弥漫。
Parting is easy, meeting hard.
Ten thousand streams, a thousand hills.
The Shen and Shang stars, misty trees, clouds at dusk.
I imagine dreams within Phoenix City walls— / Each night, your saddle returns.
By the willow-fringed small tower, at leisure.
I lean on every balustrade.
The east wind, sharp and shearing, rain tinkling down.
Peach blossoms have all fallen, none left to fall; / Only the spring chill persists.
思妇怀人,春暮伤别。
在情感的持久博弈中,等待成为一种消耗性的生存状态。
描写离别后山水阻隔、相思难见的惆怅,以及春寒中独倚阑干的孤寂心境。
别易见难 · 归鞍 · 小楼闲 · 雨珊珊 · 春寒
东山书院编辑整理