南歌子

作者: 李太古(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
李太古作品热度:
★★★★☆

词作内容

月下秦淮海,花前晏小山。

yuè xià qín huái hǎi, huā qián yàn xiǎo shān。

ㄩㄝˋ ㄒㄧㄚˋ ㄑㄧㄣˊ ㄏㄨㄞˊ ㄏㄞˇ, ㄏㄨㄚ ㄑㄧㄢˊ ㄧㄢˋ ㄒㄧㄠˇ ㄕㄢ。

二仙仙去几时还。

èr xiān xiān qù jǐ shí huán。

ㄦˋ ㄒㄧㄢ ㄒㄧㄢ ㄑㄩˋ ㄐㄧˇ ㄕˊ ㄏㄨㄢˊ。

留得月魂花魄、在人间。

liú dé yuè hún huā pò、 zài rén jiān。

ㄌㄧㄡˊ ㄉㄜˊ ㄩㄝˋ ㄏㄨㄣˊ ㄏㄨㄚ ㄆㄛˋ、 ㄗㄞˋ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢ。

河汉流旌节,天风袅珮环。

hé hàn liú jīng jié, tiān fēng niǎo pèi huán。

ㄏㄜˊ ㄏㄢˋ ㄌㄧㄡˊ ㄐㄧㄥ ㄐㄧㄝˊ, ㄊㄧㄢ ㄈㄥ ㄋㄧㄠˇ ㄆㄟˋ ㄏㄨㄢˊ。

满空香雾湿云鬟。

mǎn kōng xiāng wù shī yún huán。

ㄇㄢˇ ㄎㄨㄥ ㄒㄧㄤ ㄨˋ ㄕ ㄩㄣˊ ㄏㄨㄢˊ。

何处一声横笛、杏花寒。

hé chù yī shēng héng dí、 xìng huā hán。

ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ ㄧ ㄕㄥ ㄏㄥˊ ㄉㄧˊ、 ㄒㄧㄥˋ ㄏㄨㄚ ㄏㄢˊ。

白话文翻译

月下是秦淮海(秦观),花前是晏小山(晏几道)。

两位仙翁离去,何时再还?

只将月之精魂、花之魄力,留在了人间。

天河如流动的旌旗节仗,天风袅袅吹拂着佩环。

满空香雾沾湿了如云的鬟髻。

何处传来一声横笛?顿觉杏花也浸透了寒意。

英文翻译

Under the moon: Qin Guan of the Huaihai,

Before flowers: Yan Jidao of the Little Hill.

Two immortals, gone—when will they return?

They left behind the moon's soul, the flower's spirit, in the mortal world.

The Milky Way flows like streamers,

Heaven's wind sways girdle-jades.

The sky is full of fragrant mist, dampening cloud-like hair.

From where comes the sound of a transverse flute?

The apricot blossoms feel the chill.

创作背景

李太古追慕秦观、晏几道。

深度解构

对先贤的召唤,完成了跨越周期的精神传承与认同构建。

词意解析

词意概括

追怀秦淮海与晏小山两位词人,描绘其仙逝后月魂花魄长留人间的意境。

本词关键词

仙去 · 人间 · 河汉 · 天风 · 湿云鬟

《南歌子》主题、情感、意象与语气

主题: 怀古 · 游仙 · 咏志

情感: 怅惘 · 虔敬 · 惆怅

意象: 月魂 · 花魄 · 香雾 · 云鬟 · 横笛 · 杏花

语气: 典雅 · 婉约 · 清新

李太古生平简介

李太古,南宋词人,生平事迹不详,主要活跃于南宋中后期。其词作《南歌子》、《永遇乐》、《卜算子》等见于《全宋词》辑录,风格婉约清丽,是宋代词坛中一位作品传世但声名不显的文人。

浏览李太古全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理