百濯香残恨未消。
万绪千丝,莲藕芭蕉。
临岐犹自说前时,轻翦乌云解翠翘。
雨意重来风已飘。
南陌行人折柳条。
此间无计可留连,枕上今宵。
马上明朝。
百濯香残恨未消。
万绪千丝,莲藕芭蕉。
临岐犹自说前时,轻翦乌云解翠翘。
雨意重来风已飘。
南陌行人折柳条。
此间无计可留连,枕上今宵。
马上明朝。
百次濯洗,香气已残,憾恨却未消。
心绪如万缕千丝,纠缠如莲藕与芭蕉。
临到分岔路口,她还在诉说从前,轻轻剪下一缕乌云般的发丝,解下翠翘头饰相赠。
雨意似要重来,但风已将其吹散飘远。
南边小路上的行人,正折取柳条。
此地已无计将她挽留相连。
只能在枕上度过今宵,马上奔赴明朝。
A hundred washings, scent fades, yet regret remains.
A thousand strands of thought, lotus root, plantain leaf.
At the fork, she still spoke of times past, lightly cutting dark clouds, loosening the jade hairpin.
The mood of rain returns, but the wind has already scattered it.
A traveler on southern path breaks willow twigs.
Here, no scheme can make her linger. On the pillow, this night.
On horseback, tomorrow's dawn.
李石写离别场景与旅途怅惘。
枕上今宵与马上明朝的对比,是时间博弈中个体的必然抉择。
描写女子与爱人离别时的缠绵不舍与别后相思之情。
恨未消 · 前时 · 无计留连 · 今宵明朝
东山书院编辑整理