一翦梅

作者: 李石(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
李石作品热度:
★★★★☆

词作内容

百濯香残恨未消。

bǎi zhuó xiāng cán hèn wèi xiāo。

ㄅㄞˇ ㄓㄨㄛˊ ㄒㄧㄤ ㄘㄢˊ ㄏㄣˋ ㄨㄟˋ ㄒㄧㄠ。

万绪千丝,莲藕芭蕉。

wàn xù qiān sī, lián ǒu bā jiāo。

ㄨㄢˋ ㄒㄩˋ ㄑㄧㄢ ㄙ, ㄌㄧㄢˊ ㄡˇ ㄅㄚ ㄐㄧㄠ。

临岐犹自说前时,轻翦乌云解翠翘。

lín qí yóu zì shuō qián shí, qīng jiǎn wū yún jiě cuì qiáo。

ㄌㄧㄣˊ ㄑㄧˊ ㄧㄡˊ ㄗˋ ㄕㄨㄛ ㄑㄧㄢˊ ㄕˊ, ㄑㄧㄥ ㄐㄧㄢˇ ㄨ ㄩㄣˊ ㄐㄧㄝˇ ㄘㄨㄟˋ ㄑㄧㄠˊ。

雨意重来风已飘。

yǔ yì chóng lái fēng yǐ piāo。

ㄩˇ ㄧˋ ㄔㄨㄥˊ ㄌㄞˊ ㄈㄥ ㄧˇ ㄆㄧㄠ。

南陌行人折柳条。

nán mò xíng rén zhé liǔ tiáo。

ㄋㄢˊ ㄇㄛˋ ㄒㄧㄥˊ ㄖㄣˊ ㄓㄜˊ ㄌㄧㄡˇ ㄊㄧㄠˊ。

此间无计可留连,枕上今宵。

cǐ jiān wú jì kě liú lián, zhěn shàng jīn xiāo。

ㄘˇ ㄐㄧㄢ ㄨˊ ㄐㄧˋ ㄎㄜˇ ㄌㄧㄡˊ ㄌㄧㄢˊ, ㄓㄣˇ ㄕㄤˋ ㄐㄧㄣ ㄒㄧㄠ。

马上明朝。

mǎ shàng míng zhāo。

ㄇㄚˇ ㄕㄤˋ ㄇㄧㄥˊ ㄓㄠ。

白话文翻译

百次濯洗,香气已残,憾恨却未消。

心绪如万缕千丝,纠缠如莲藕与芭蕉。

临到分岔路口,她还在诉说从前,轻轻剪下一缕乌云般的发丝,解下翠翘头饰相赠。

雨意似要重来,但风已将其吹散飘远。

南边小路上的行人,正折取柳条。

此地已无计将她挽留相连。

只能在枕上度过今宵,马上奔赴明朝。

英文翻译

A hundred washings, scent fades, yet regret remains.

A thousand strands of thought, lotus root, plantain leaf.

At the fork, she still spoke of times past, lightly cutting dark clouds, loosening the jade hairpin.

The mood of rain returns, but the wind has already scattered it.

A traveler on southern path breaks willow twigs.

Here, no scheme can make her linger. On the pillow, this night.

On horseback, tomorrow's dawn.

创作背景

李石写离别场景与旅途怅惘。

深度解构

枕上今宵与马上明朝的对比,是时间博弈中个体的必然抉择。

词意解析

词意概括

描写女子与爱人离别时的缠绵不舍与别后相思之情。

本词关键词

恨未消 · 前时 · 无计留连 · 今宵明朝

《一翦梅》主题、情感、意象与语气

主题: 送别 · 爱情 · 闺怨

情感: 惆怅 · 幽怨 · 柔情

意象: 莲藕芭蕉 · 乌云翠翘 · 雨意风飘

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

李石生平简介

李石,南宋学者、文人,生卒年不详,资州(今四川资中)人。他活跃于南宋前期,以博学多才著称,既是官员,也是蜀学的重要学者。在文学创作上,其词作风格多样,既有婉约情致,亦见疏朗之笔,于南宋词坛占有一席之地。

浏览李石全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理