生查子

作者: 李石(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
李石作品热度:
★★★★☆

词作内容

荷花人面红,月影波心见。

hé huā rén miàn hóng, yuè yǐng bō xīn jiàn.。

ㄏㄜˊ ㄏㄨㄚ ㄖㄣˊ ㄇㄧㄢˋ ㄏㄛˊㄋㄍ,˙, ㄩㄝˋ ㄧㄥˇ ㄅㄛ ㄒㄧㄣ ㄐㄧㄚˋㄋ.˙。

扇子倒拈来,敲落红香片。

shàn zi dǎo niān lái, qiāo luò hóng xiāng piàn.。

ㄕㄢˋ ㄗ˙ ㄉㄠˇ ㄋㄧㄢ ㄌㄚˊㄧ,˙, ㄑㄧㄠ ㄌㄨㄛˋ ㄏㄨㄥˊ ㄒㄧㄤ ㄆㄧㄚˋㄋ.˙。

窗下翦灯花,今日眉深浅。

chuāng xià jiǎn dēng huā, jīn rì méi shēn qiǎn.。

ㄔㄨㄤ ㄒㄧㄚˋ ㄐㄧㄢˇ ㄉㄥ ㄏㄨㄚ1,˙, ㄐㄧㄣ ㄖˋ ㄇㄟˊ ㄕㄣ ㄑㄧㄚˇㄋ.˙。

留得镜中看,蹙破春山远。

liú dé jìng zhōng kàn, cù pò chūn shān yuǎn.。

ㄌㄧㄡˊ ㄉㄜˊ ㄐㄧㄥˋ ㄓㄨㄥ ㄎㄚˋㄋ,˙, ㄘㄨˋ ㄆㄛˋ ㄔㄨㄣ ㄕㄢ ㄩㄚˇㄋ.˙。

白话文翻译

荷花红艳如人面,月影倒映在波心清晰可见。

(她)倒拿着扇子,轻轻敲落了(荷上的)红花香瓣。

在窗下剪着灯花,(思量着)今日描画眉黛的深浅。

(这模样)要留在镜中细细看,(却)蹙眉让远山般的黛眉起了皱痕。

英文翻译

Lotus blooms blush like her face; the moon's reflection gleams in the wave's heart.

A fan turned upside down, she taps and scatters petals, fragrant and red.

By the window, she trims the lamp's wick flower; today, how deep are her painted brows?

To keep this moment for the mirror's gaze, she knits her spring-distant hills in a frown.

创作背景

李石写女子闺中情态。

深度解构

通过细微动作完成对自我形象的深度认同。

词意解析

词意概括

描绘女子月下赏荷、对镜自怜的闺中情态,含蓄传达相思之情。

本词关键词

人面红 · 波心 · 灯花 · 眉深浅 · 春山

《生查子》主题、情感、意象与语气

主题: 闺怨 · 爱情 · 咏物

情感: 惆怅 · 幽怨 · 柔情

意象: 荷花 · 月影 ·

语气: 婉约 · 缠绵 · 清新

李石生平简介

李石,南宋学者、文人,生卒年不详,资州(今四川资中)人。他活跃于南宋前期,以博学多才著称,既是官员,也是蜀学的重要学者。在文学创作上,其词作风格多样,既有婉约情致,亦见疏朗之笔,于南宋词坛占有一席之地。

浏览李石全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理