十月小春天。
红叶红花半雨烟。
点滴红酥真耐冷,争先。
夺取梅魂斗雪妍。
坐待晓莺迁。
织女机头蜀锦川。
枝上绿毛幺凤子,飞仙。
乞与双双作被眠。
十月小春天。
红叶红花半雨烟。
点滴红酥真耐冷,争先。
夺取梅魂斗雪妍。
坐待晓莺迁。
织女机头蜀锦川。
枝上绿毛幺凤子,飞仙。
乞与双双作被眠。
十月里,有个小阳春的天气。
红叶与红花笼罩在朦胧烟雨之中。
那点点红梅酥蕊真是耐得住寒冷,争先绽放。
仿佛要夺走梅花的精魂,与白雪争奇斗艳。
我坐着等待破晓时黄莺迁徙。
眼前景色如同织女机头上织出的蜀锦山川。
枝头上那绿毛的幺凤鸟,宛如飞仙。
真希望能乞得一双,用来做我的被褥共眠。
The tenth month, a little spring day.
Red leaves, red blossoms half veiled in misty rain.
Dripping crimson酥 truly endures cold, vying to be first, Seizing the plum's soul to rival snow's fair burst.
I sit awaiting dawn's oriole to take flight.
On the Weaver Girl's loom, a Shu brocade plain.
On the branch, the tiny绿毛 phoenix chick, a flying sprite.
I beg for a pair to make my quilt for the night.
李石咏十月小春景象,生机盎然。
在认知上将冬景重构为春赛,展现生命力的顽强博弈。
描绘十月小春时节红叶耐冷、梅雪争妍的生机景象,并借织女蜀锦、枝上幺凤等意象寄托美好遐思。
小春天 · 耐冷 · 争先 · 飞仙 · 双双
东山书院编辑整理