卜算子

作者: 李石(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
李石作品热度:
★★★☆☆

词作内容

密叶蜡蜂房,花下频来往。

mì yè là fēng fáng, huā xià pín lái wǎng。

ㄇㄧˋ ㄧㄝˋ ㄌㄚˋ ㄈㄥ ㄈㄤˊ, ㄏㄨㄚ ㄒㄧㄚˋ ㄆㄧㄣˊ ㄌㄞˊ ㄨㄤˇ。

不知辛苦为谁甜,山月梅花上。

bù zhī xīn kǔ wèi shuí tián, shān yuè méi huā shàng。

ㄅㄨˋ ㄓ ㄒㄧㄣ ㄎㄨˇ ㄨㄟˋ ㄕㄨㄟˊ ㄊㄧㄢˊ, ㄕㄢ ㄩㄝˋ ㄇㄟˊ ㄏㄨㄚ ㄕㄤˋ。

玉质紫金衣,香雪随风荡。

yù zhì zǐ jīn yī, xiāng xuě suí fēng dàng。

ㄩˋ ㄓˋ ㄗˇ ㄐㄧㄣ ㄧ, ㄒㄧㄤ ㄒㄩㄝˇ ㄙㄨㄟˊ ㄈㄥ ㄉㄤˋ。

人间唤作返魂梅,仍是蜂儿样。

rén jiān huàn zuò fǎn hún méi, réng shì fēng ér yàng。

ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄏㄨㄢˋ ㄗㄨㄛˋ ㄈㄢˇ ㄏㄨㄣˊ ㄇㄟˊ, ㄖㄥˊ ㄕˋ ㄈㄥ ㄦˊ ㄧㄤˋ。

白话文翻译

密叶如蜂房,蜂儿在花下频繁来往。

不知辛苦酿蜜为谁甜?山月正照在梅花上。

梅花质如美玉,色如紫金衣,香雪随风荡漾。

人间唤它作返魂梅,看其形态,却仍是蜂儿模样。

英文翻译

Dense leaves, waxen honeycombs, among the blossoms, frequent comings and goings.

Who knows for whose sweetness they toil without rest? The mountain moon hangs above the mume blooms.

Jade substance, purple-golden robes, fragrant snow drifts with the wind.

In the mortal world, they call it Soul-Returning Mume, yet it still bears the bee's own guise.

创作背景

李石咏梅花,兼咏蜂。

深度解构

借蜂与梅的共生,隐喻个体在宏大系统中的微妙治理关系。

词意解析

词意概括

咏返魂梅之形神,借蜂采蜜喻其甘美,赞其超凡脱俗之姿。

本词关键词

蜡蜂 · 来往 · 辛苦 · 甜 · 随风荡 · 返魂 · 蜂儿样

《卜算子》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 山水 · 田园

情感: 恬淡 · 欣喜 · 柔情

意象: 紫金衣

语气: 清新 · 典雅 · 婉约

李石生平简介

李石,南宋学者、文人,生卒年不详,资州(今四川资中)人。他活跃于南宋前期,以博学多才著称,既是官员,也是蜀学的重要学者。在文学创作上,其词作风格多样,既有婉约情致,亦见疏朗之笔,于南宋词坛占有一席之地。

浏览李石全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理