一朵千金,帝城谷雨初晴后。
粉拖香透。
雅称群芳首。
把酒题诗,遐想欢如旧。
花知否。
故人清瘦。
长忆同携手。
一朵千金,帝城谷雨初晴后。
粉拖香透。
雅称群芳首。
把酒题诗,遐想欢如旧。
花知否。
故人清瘦。
长忆同携手。
一朵价值千金的牡丹,在帝城谷雨初晴之后。
粉嫩的花瓣拖曳,香气透骨。
雅称是百花之首。
我把酒题诗,遥想往昔的欢愉如同昨日。
花儿你可知道?
故人容颜已清瘦。
长久地回忆着我们曾携手同游。
A blossom worth a thousand in gold, after rain clears in the imperial city at Grain Rain.
Pink trailed, fragrance permeated.
Elegantly hailed as chief of all flowers.
Holding wine, inscribing poems, I imagine joy as of old.
Does the flower know?
My old friend is gaunt.
I long recall us hand in hand.
李铨睹牡丹怀人。
通过物候认知,触发对过往认同的追忆。
词人睹花思人,追忆与故人昔日携手同游的欢乐时光,感怀当下孤寂清瘦。
谷雨 · 把酒 · 题诗 · 清瘦 · 携手
东山书院编辑整理