西江月

作者: 李洤(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
李洤作品热度:
★★★★☆

词作内容

可是江梅开晚,从教蜡雪来迟。

kě shì jiāng méi kāi wǎn, cóng jiào là xuě lái chí。

ㄎㄜˇ ㄕˋ ㄐㄧㄤ ㄇㄟˊ ㄎㄞ ㄨㄢˇ, ㄘㄨㄥˊ ㄐㄧㄠˋ ㄌㄚˋ ㄒㄩㄝˇ ㄌㄞˊ ㄔˊ。

此花清绝胜南枝。

cǐ huā qīng jué shèng nán zhī。

ㄘˇ ㄏㄨㄚ ㄑㄧㄥ ㄐㄩㄝˊ ㄕㄥˋ ㄋㄢˊ ㄓ。

搀过春风第一。

chān guò chūn fēng dì yī。

ㄔㄢ ㄍㄨㄛˋ ㄔㄨㄣ ㄈㄥ ㄉㄧˋ ㄧ。

蘸蜡女工斗巧,涂黄汉额偏宜。

zhàn là nǚ gōng dòu qiǎo, tú huáng hàn é piān yí。

ㄓㄢˋ ㄌㄚˋ ㄋㄩˇ ㄍㄨㄥ ㄉㄡˋ ㄑㄧㄠˇ, ㄊㄨˊ ㄏㄨㄤˊ ㄏㄢˋ ㄜˊ ㄆㄧㄢ ㄧˊ。

□腮相倚并开时。

sāi xiāng yǐ bìng kāi shí rèn。

ㄙㄞ ㄒㄧㄤ ㄧˇ ㄅㄧㄥˋ ㄎㄞ ㄕˊ ㄖㄣˋ。

认取东君深意。

qǔ dōng jūn shēn yì。

ㄑㄩˇ ㄉㄨㄥ ㄐㄩㄣ ㄕㄣ ㄧˋ。

白话文翻译

莫非是江边的梅花开得晚,

才让那蜡般的春雪也来得迟。

此花清雅绝伦,胜过南枝。

它抢先占得了春风第一枝。

女子斗巧,以蜡点染梅花,

额间涂黄,妆扮正相宜。

当它们腮颊相倚、一并盛开时,

须领会春神这番深意。

英文翻译

Could it be the river plum blooms late,

Letting the waxen snow arrive slow?

This flower's pure grace outshines the southern bough.

It steals the lead before the spring winds blow.

Women vie in skill, dipping wax to adorn,

Yellow touches on foreheads, a fitting guise.

Cheek to cheek they lean, in unison they rise.

Mark the deep intent of the Lord of the Dawn.

创作背景

咏晚梅,赞其清绝抢先。

深度解构

对时序的博弈,彰显了后发优势的审美认同。

词意解析

词意概括

咏赞梅花凌寒晚开、清绝报春的品格,暗含对东君(春神)深意的体悟。

本词关键词

清绝 · 斗巧 · 偏宜 · 相倚 · 深意

《西江月》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 咏志 · 山水

情感: 欣喜 · 虔敬 · 柔情

意象: 蜡雪 · □腮

语气: 典雅 · 清新 · 婉约

李洤生平简介

李洤,南宋文人,生卒年及籍贯均不详,生平事迹散见于《全宋词》等文献。其词作流传不多,以《西江月》、《满庭芳》等为代表,词风清丽婉约,在宋代词坛中属较为小众的创作者,文学史地位不显。

浏览李洤全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理