浣溪沙

作者: 李清照(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
李清照作品热度:
★★★★☆

词作内容

髻子伤春慵更梳。

jì zi shāng chūn yōng gèng shū。

ㄐㄧˋ ㄗ˙ ㄕㄤ ㄔㄨㄣ ㄩㄥ ㄍㄥˋ ㄕㄨ。

晚风庭院落梅初。

wǎn fēng tíng yuàn luò méi chū。

ㄨㄢˇ ㄈㄥ ㄊㄧㄥˊ ㄩㄢˋ ㄌㄨㄛˋ ㄇㄟˊ ㄔㄨ。

淡云来往月疏疏。

dàn yún lái wǎng yuè shū shū。

ㄉㄢˋ ㄩㄣˊ ㄌㄞˊ ㄨㄤˇ ㄩㄝˋ ㄕㄨ ㄕㄨ。

玉鸭熏炉闲瑞脑,朱樱斗帐掩流苏。

yù yā xūn lú xián ruì nǎo, zhū yīng dǒu zhàng yǎn liú sū。

ㄩˋ ㄧㄚ ㄒㄩㄣ ㄌㄨˊ ㄒㄧㄢˊ ㄖㄨㄟˋ ㄋㄠˇ, ㄓㄨ ㄧㄥ ㄉㄡˇ ㄓㄤˋ ㄧㄢˇ ㄌㄧㄡˊ ㄙㄨ。

通犀还解辟寒无。

tōng xī huán jiě pì hán wú。

ㄊㄨㄥ ㄒㄧ ㄏㄨㄢˊ ㄐㄧㄝˇ ㄆㄧˋ ㄏㄢˊ ㄨˊ。

白话文翻译

女子因春伤感,慵懒得不愿再梳理发髻。

晚风吹过庭院,梅花刚刚开始飘落。

淡淡的云彩来来去去,月色显得稀疏朦胧。

玉鸭熏炉里,瑞脑香闲置着;朱红色的樱桃花纹斗帐,遮掩着垂下的流苏。

那辟寒犀制成的簪子,是否还能驱除寒意呢?

英文翻译

Grieved by spring, too languid to comb her hair.

In the courtyard at dusk, the first mume blossoms fall in the air.

Pale clouds come and go, the moon sparse and fair.

On duck-shaped censer, precious brain lies still; vermilion cherry bed-curtains hide the tasseled frill.

Does the rhinoceros horn still ward off the chill?

创作背景

李清照早期词,写闺中春愁。

深度解构

通过静态物象的陈列,映射出内心治理的失序与孤寂。

词意解析

词意概括

描绘女子春日慵懒孤寂的情态与闺阁陈设,含蓄传达孤寂心境。

本词关键词

伤春 · 慵梳 · 疏疏 · 闲 · 辟寒

《浣溪沙》主题、情感、意象与语气

主题: 闺怨 · 爱情 · 咏物

情感: 孤寂 · 惆怅 · 幽怨

意象: 瑞脑 · 玉鸭熏炉 · 朱樱斗帐

语气: 婉约 · 典雅 · 缠绵

李清照生平简介

李清照(1084-1155),号易安居士,济南人,是两宋之交的杰出女词人。她出身书香门第,早期词作清丽婉约,南渡后词风转为沉郁悲凉,深刻反映了个人身世与家国剧变。其词在艺术上独树一帜,语言精妙,情感真挚,被尊为“婉约词宗”,在中国文学史上享有崇高地位。

浏览李清照全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理