云观三山清露,长生万鬣青松。
琼璈珠珥下秋空。
一笑满天鸾凤。
雾鬓新梳绀绿,霞衣旧佩柔红。
更邀豪俊驭南风。
此意平生飞动。
云观三山清露,长生万鬣青松。
琼璈珠珥下秋空。
一笑满天鸾凤。
雾鬓新梳绀绿,霞衣旧佩柔红。
更邀豪俊驭南风。
此意平生飞动。
云中楼观凝结着三山清露,长生不老如万棵青松。
仙乐与珠玉饰物自秋空飘落。
仙人一笑,引来满天鸾凤。
新梳的鬓发如雾,呈绀碧色;霞衣上依旧佩着柔红的饰物。
更邀豪杰一同驾驭南风。
这平生壮志,至今仍激荡飞扬。
Cloud-terraces hold three mountains' clear dew; eternal life, a forest of green pines.
Jade flutes and pearl earrings descend the autumn sky.
A smile fills heaven with phoenixes.
Newly combed, misty hair of deep blue-green; old rosy robes, soft red pendants worn.
Further inviting heroes to ride the south wind.
This feeling, throughout my life, has soared and stirred.
李祁游仙词,描绘道教仙境与豪情。
邀俊驭风的意象,是其晚年仍存进取心的精神博弈。
描绘游仙宴饮场景,抒发超脱尘世、豪迈飞动的平生志意。
长生 · 秋空 · 一笑 · 豪俊 · 南风 · 飞动
东山书院编辑整理