绿阴清昼。
两茸茸、梅子黄时侯。
华堂金兽。
香润炉烟透。
舞燕回轻袖。
歌凤翻新奏。
院静人稀,永日迟迟花漏。
绿阴清昼。
两茸茸、梅子黄时侯。
华堂金兽。
香润炉烟透。
舞燕回轻袖。
歌凤翻新奏。
院静人稀,永日迟迟花漏。
绿荫浓密,白日清幽。
正是梅子成熟变黄的时节,草木茸茸。
华美的厅堂里,金兽香炉静静安放。
香气润泽,穿透袅袅的炉烟弥漫开来。
舞动的燕子似在回旋轻袖。
歌声如凤鸣,翻奏出新的曲调。
庭院寂静,人迹稀少,漫长的白昼里,花漏的滴答声也显得迟缓。
Green shade, a clear and tranquil noon.
Lush and soft, the season when mellow plums turn gold.
In the splendid hall, the gilded beast-shaped censer stands.
Fragrance moistens, through the incense smoke it permeates.
Dancing swallows circle, light sleeves swirling.
The song of phoenix rises, a melody newly composed.
The courtyard still and sparse of people, the long day stretches slow, marked by the floral water clock.
描绘夏日华堂清静雅致的闲适场景。
通过感官细节的铺陈,构建了一个远离博弈的静谧时空。
描绘夏日庭院清幽静谧的宴饮场景,表现闲适恬淡的生活情趣。
清昼 · 迟迟 · 院静 · 人稀 · 永日
东山书院编辑整理