谒金门

作者: 李弥逊(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
李弥逊作品热度:
★★★★☆

词作内容

春又老。

chūn yòu lǎo。

ㄔㄨㄣ ㄧㄡˋ ㄌㄠˇ。

愁似落花难扫。

chóu sì luò huā nán sǎo。

ㄔㄡˊ ㄙˋ ㄌㄨㄛˋ ㄏㄨㄚ ㄋㄢˊ ㄙㄠˇ。

一醉一回才忘了。

yī zuì yī huí cái wàng liǎo。

ㄧ ㄗㄨㄟˋ ㄧ ㄏㄨㄟˊ ㄘㄞˊ ㄨㄤˋ ㄌㄧㄠˇ。

醒来还满抱。

xǐng lái huán mǎn bào。

ㄒㄧㄥˇ ㄌㄞˊ ㄏㄨㄢˊ ㄇㄢˇ ㄅㄠˋ。

此恨欲凭谁道。

cǐ hèn yù píng shuí dào。

ㄘˇ ㄏㄣˋ ㄩˋ ㄆㄧㄥˊ ㄕㄨㄟˊ ㄉㄠˋ。

柳外数声啼鸟。

liǔ wài shù shēng tí niǎo。

ㄌㄧㄡˇ ㄨㄞˋ ㄕㄨˋ ㄕㄥ ㄊㄧˊ ㄋㄧㄠˇ。

只恐春风吹不到。

zhǐ kǒng chūn fēng chuī bù dào。

ㄓˇ ㄎㄨㄥˇ ㄔㄨㄣ ㄈㄥ ㄔㄨㄟ ㄅㄨˋ ㄉㄠˋ。

断云连碧草。

duàn yún lián bì cǎo。

ㄉㄨㄢˋ ㄩㄣˊ ㄌㄧㄢˊ ㄅㄧˋ ㄘㄠˇ。

白话文翻译

春天又一次老去。

愁绪如同落花,难以扫除干净。

只有醉一场才能暂时忘却。

醒来时,愁怀依然盈满怀抱。

这份憾恨,能向谁去诉说?

柳树外传来几声鸟儿的啼鸣。

只怕那春风吹不到此处。

片片断云,连接着碧绿的芳草。

英文翻译

Spring grows old once more.

Sorrows like fallen petals, hard to sweep away.

Only in drunken stupor can I forget, for a while.

Awake, they flood my arms again.

To whom can I voice this endless regret?

Beyond the willows, a few calls of birds.

I fear the spring breeze cannot reach here.

Torn clouds cling to the emerald grass.

创作背景

李弥逊晚年退隐,感时伤春。

深度解构

词人借春愁书写对时间周期的无力感。

词意解析

词意概括

描写暮春时节愁绪难消,借酒消愁却愁更愁的怅惘心境。

本词关键词

春老 · 醉忘 · 断云

《谒金门》主题、情感、意象与语气

主题: 闺怨 · 爱情 · 羁旅

情感: 惆怅 · 孤寂 · 幽怨

意象: 落花 · 啼鸟 · 碧草

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

李弥逊生平简介

李弥逊(1089—1153),字似之,号筠溪,苏州吴县人。南宋初期重要官员与词人,活跃于高宗朝。他因坚决反对秦桧议和而遭贬黜,气节为世所称。其文学创作以词为主,风格清丽婉约,是南渡时期词坛的代表人物之一,作品多抒写家国之忧与个人襟怀。

浏览李弥逊全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理