清平乐

作者: 李弥逊(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
李弥逊作品热度:
★★★★☆

词作内容

长红小白。

cháng hóng xiǎo bái。

ㄔㄤˊ ㄏㄨㄥˊ ㄒㄧㄠˇ ㄅㄞˊ。

何处寻梅格。

hé chù xún méi gé。

ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ ㄒㄩㄣˊ ㄇㄟˊ ㄍㄜˊ。

日日南山云满额。

rì rì nán shān yún mǎn é。

ㄖˋ ㄖˋ ㄋㄢˊ ㄕㄢ ㄩㄣˊ ㄇㄢˇ ㄜˊ。

暗老一分春色。

àn lǎo yī fēn chūn sè。

ㄢˋ ㄌㄠˇ ㄧ ㄈㄣ ㄔㄨㄣ ㄙㄜˋ。

广平赋罢瑶香。

guǎng píng fù bà yáo xiāng。

ㄍㄨㄤˇ ㄆㄧㄥˊ ㄈㄨˋ ㄅㄚˋ ㄧㄠˊ ㄒㄧㄤ。

细□花蕊商量。

xì ruǐ huā shāng liáng liú。

ㄒㄧˋ ㄖㄨㄟˇ ㄏㄨㄚ ㄕㄤ ㄌㄧㄤˊ ㄌㄧㄡˊ。

留得笔端雨露,后来收拾群芳。

dé bǐ duān yǔ lù hòu, lái shōu shí qún fāng。

ㄉㄜˊ ㄅㄧˇ ㄉㄨㄢ ㄩˇ ㄌㄨˋ ㄏㄡˋ, ㄌㄞˊ ㄕㄡ ㄕˊ ㄑㄩㄣˊ ㄈㄤ。

白话文翻译

或长红或小白,各色梅花。

何处去寻那梅花真正的品格与风骨?

日复一日,南山总被云雾笼罩额顶。

暗中便消磨了一分春色。

宋广平作罢《梅花赋》,留下瑶台般的香气。

细细地与花蕊商量、斟酌。

笔下若能留住这雨露般的才思,日后便可收拾、统领群芳。

英文翻译

Long reds and small whites, a sight.

Where to find the plum's true spirit, pure and bright?

Day after day, southern hills wear clouds like a forehead's crown.

Secretly aging, a portion of spring's renown.

Guangping's rhapsody done, jade fragrance stays.

Fine stamens and pistils in deep converse, in a haze.

Leaving the brush-tip's dew and rain, later to gather all flowers' domain.

创作背景

词人咏梅,自比宋广平,有统领文坛之志。

深度解构

借咏梅赋诗,隐喻一种文化治理的抱负与远见。

词意解析

词意概括

借咏梅寄托对高洁品格与文采风流的追慕,暗含时光流逝之思。

本词关键词

梅格 · 暗老 · 赋罢 · 商量 · 笔端 · 收拾

《清平乐》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 咏志 · 山水

情感: 惆怅 · 恬淡 · 虔敬

意象: 瑶香

语气: 典雅 · 清新 · 婉约

李弥逊生平简介

李弥逊(1089—1153),字似之,号筠溪,苏州吴县人。南宋初期重要官员与词人,活跃于高宗朝。他因坚决反对秦桧议和而遭贬黜,气节为世所称。其文学创作以词为主,风格清丽婉约,是南渡时期词坛的代表人物之一,作品多抒写家国之忧与个人襟怀。

浏览李弥逊全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理