烛花催晓。
醉玉颓春酒。
一骑东风消息到。
占得鳖头龙首。
长安去路骎骎。
明朝跃马芳阴。
应是花繁莺巧,东君著意琼林。
烛花催晓。
醉玉颓春酒。
一骑东风消息到。
占得鳖头龙首。
长安去路骎骎。
明朝跃马芳阴。
应是花繁莺巧,东君著意琼林。
烛花催着天色破晓。
醉态如玉山将倾,沉溺于春酒。
一骑快马带来了东风般的捷报。
占得了鳌头,取得了魁首。
前往长安的路途匆匆。
明日将在芬芳树荫下策马驰骋。
想必是繁花似锦、黄莺巧啭,春神特意装点这琼林仙境。
Candle flowers hasten the dawn.
Drunk as jade, slumped in spring wine's thrall.
A single steed brings east wind's tidings on.
To seize the dragon's head, atop the turtle's throne.
The road to Chang'an stretches, swift and long.
Tomorrow, leaping my horse through fragrant shadows' throng.
Should be flowers lush, orioles deft, the East Lord intent on his jade forest strong.
李弥逊贺人登第之作。
以自然意象铺陈登第后的认知跃迁与广阔前程。
描绘科举高中后春风得意、展望前程的欢欣场景。
催晓 · 跃马 · 花繁莺巧
东山书院编辑整理